6117 حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ هُوَ الأَزْرَقُ ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ ، عَنْ هِلاَلٍ الوَزَّانِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : مَا أَكَلَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْلَتَيْنِ فِي يَوْمٍ إِلَّا إِحْدَاهُمَا تَمْرٌ |
6117 حدثني إسحاق بن إبراهيم بن عبد الرحمن ، حدثنا إسحاق هو الأزرق ، عن مسعر بن كدام ، عن هلال الوزان ، عن عروة ، عن عائشة رضي الله عنها ، قالت : ما أكل آل محمد صلى الله عليه وسلم أكلتين في يوم إلا إحداهما تمر |
Narrated `Aisha:
The family of Muhammad did not eat two meals on one day, but one of the two was of dates.
":"مجھ سے اسحاق بن ابراہیم بن عبدالرحمٰن بغوی نے بیان کیا ، کہا ہم سے اسحاق ازرق نے بیان کیا ، ان سے مسعر بن کدام نے ، ان سے ہلال نے ، ان سے عروہ بن زبیر نے اور ان سے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہحضرت نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے گھرانہ نے اگر کبھی ایک دن میں دو مرتبہ کھا نا کھایا تو ضرور اس میں ایک وقت صرف کھجوریں ہوتی تھیں ۔
شرح الحديث من إرشاد الساري
[ قــ :6117 ... غــ : 6455 ]
- حَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ هُوَ الأَزْرَقُ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ: مَا أَكَلَ آلُ مُحَمَّدٍ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أَكْلَتَيْنِ فِى يَوْمٍ إِلاَّ إِحْدَاهُمَا تَمْرٌ.
وبه قال: ( حدثني) بالإفراد ( إسحاق بن إبراهيم بن عبد الرَّحمن) البغوي يقال له لؤلؤ قال: ( حدثنا إسحاق) بن يوسف بن يعقوب ( هو الأزرق) بتقديم الزاي على الراء ( عن مسعر بن كدام) بكسر الميم وسكون السين وفتح العين المهملتين بعدها راء وكدام بكسر الكاف بعدها دال مهملة مخففة العامري ( عن هلال) هو ابن حميد ولأبي ذر زيادة الوزان الكوفي ( عن عروة) بن الزبير ( عن عائشة -رضي الله عنها-) أنها ( قالت: ما أكل آل محمد) وعند أحمد بن منيع عن إسحاق الأزرق بالسند المذكور ما شبع محمد ( -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أكلتين) بفتح الهمزة ( في يوم إلا إحداهما تمر) ولأبي ذر تمرًا بالنصب.
قال في المصابيح: أما على تقدير إلا كانت إحداهما تمرًا أو إلا جعل إحداهما تمرًا.
والحديث أخرجه مسلم.