: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ رُكُوبِ البَحْرِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2767 حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمًا فِي بَيْتِهَا ، فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُضْحِكُكَ ؟ قَالَ : عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ البَحْرَ كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ ، فَقَالَ : أَنْتِ مِنْهُمْ ، ثُمَّ نَامَ فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ ، فَيَقُولُ : أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ، فَتَزَوَّجَ بِهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ ، فَخَرَجَ بِهَا إِلَى الغَزْوِ ، فَلَمَّا رَجَعَتْ قُرِّبَتْ دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا ، فَوَقَعَتْ ، فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Um Haram told me that the Prophet (ﷺ) one day took a midday nap in her house. Then he woke up smiling. Um Haram asked, O Allah's Messenger (ﷺ)! What makes you smile? He replied I was astonished to see (in my dream) some people amongst my followers on a sea-voyage looking like kings on the thrones. She said, O Allah's Messenger (ﷺ)! Invoke Allah to make me one of them. He replied, You are amongst them. He slept again and then woke up smiling and said the same as before twice or thrice. And she said, O Allah's Messenger (ﷺ)! Invoke Allah to make me one of them. And he said, You are amongst the first batch. 'Ubada bin As-Samit married her (i.e. Um Haram) and then he took her for Jihad. When she returned, an animal was presented to her to ride, but she fell down and her neck was broken.

'Anas ibn Mâlik () dit: «Um Harâm m'a rapporté que le Prophète  passa une fois la sieste dans sa maison et qu'il se réveilla en souriant. Ô Messager d'Allah! lui ditelle, qu'estce qui te fait sourire? — Je suis étonné [de voir] des gens de ma Nation, réponditil, qui prendront la mer comme des rois sur des trônes. — Ô Messager d'Allah! prie Allah pour qu'il me mette avec eux! — Tu es/seras avec eux. Puis, il se rendormit et se réveilla de nouveau en souriant. Il redit alors, par deux ou trois fois, la même chose que précédemment. «Um Harâm: Je lui dis alors: Ô Messager d'Allah! prie Allah pour qu'il me mette avec eux! — Tu fais déjà partie des premiers, répondit le Prophète  . «Plus tard, 'Ubâda ibn asSâmit se maria avec elle et l'emmena avec lui en expédition. A son retour, on lui rapprocha une monture pour qu'elle la monte mais elle tomba et se tordit le cou.»

':'Telah bercerita kepada kami Abu An Nu'man telah bercerita kepada kami Hammad bin Zaid dari Yahya dari Muhammad bin Yahya bin Hibban dari Anas bin Malik radliallahu 'anhu berkata Ummu Haram telah bercerita kepadaku bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada suatu hari pernah berkata di rumahnya dimana Beliau terbangun lalu tertawa. Maka dia bertanya: 'Wahai Rasulullah apa yang membuat Tuan tertawa?' Maka Beliau bersabda: 'Aku kagum dengan sekelompok kaum dari umatku dimana mereka sebagai pasukan yang mengarungi lautan bagaikan raja-raja di atas singgasana'. Maka aku berkata: 'Wahai Rasulullah berdo'alah kepada Allah agar Dia menjdikan aku termasuk dari mereka'. Maka Beliau bersabda: 'Kamu orang yang termasuk diantara mereka'. Kemudian Beliau tertidur lalu bangun sambil tertawa. Dan Beliau berkata sebagaimana perkataan yang tadi sebanyak dua atau tiga kali. Akupun kembali berkata: 'Berdo'alah kepada Allah agar Dia menjadikan aku termasuk dari mereka'. Maka Beliau bersabda: 'Kamu akan menjadi orang-orang yang pertama'. Kemudian Ummu Haram dinikahi oleh 'Ubadah bin Ash-Shomit lalu di kemudian hari dia berangkat dalam suatu peperangan bersamanya. Ketika kembali ke daratan dia (Ummu Haram) mendekati hewan tunggangan untuk dikendarainya namun ia terjatuh dan hewan itu menginjak lehernya (hingga meninggal dunia).'