ذكر الاختلاف لخبر عبد الله بن عباس فيه

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ لِخَبَرِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فِيهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3673 أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُمَرُ ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah said: 'The likeness of the one who takes back his gift, is that of a dog which goes back to its vomit and eats it.'

:Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim ia berkata; telah menceritakan kepada kami Isa dan 'Abdah bin Sulaiman mereka berdua berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Amru ia berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Salamah dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Barangsiapa diberi sesuatu maka ia adalah miliknya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3674 أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَرْبٌ وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو هُوَ الْأَوْزَاعِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسِولِ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ بِالصَّدَقَةِ ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا ، كَمَثَلِ الْكَلْبِ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ فَأَكَلَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The likeness of the one who gives a gift then takes it back, is that of a dog which vomits, then goes back to its vomit and eats it.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad ia berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari An Nadhr bin Anas dari Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Umra itu dibolehkan.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3675 أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عِمْرَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، حَدَّثَهُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ : سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The likeness of the one who takes back his gift is that of a dog which vomits, then goes back to its vomit. (One of the narrators) Al-Awza'i said: I heard him narrating this Hadith to 'Ata bin Abi Rabah.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna berkata; telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam berkata; telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Qatadah ia berkata Sulaiman bin Hisyam bertanya kepadaku mengenai Umra. Kemudian aku katakan Muhammad bin Sirin telah menceritakan dari Syuraih ia berkata Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memutuskan bahwa umra itu dibolehkan. Qatadah berkata Aku berkata; telah menceritakan kepadaku An Nadlr bin Anas dari Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Umrah itu dibolehkan. Qatadah berkata Aku berkata Al Hasan berkata Umra itu dibolehkan. Qatadah berkata Az Zuhri berkata Sesungguhnya umra itu adalah apabila seseorang dan orang yang setelahnya diberi pemberian kemudian apabila orang yang memberi tidak menjadikan umra untuk orang setelahnya maka pemberian tersebut milik orang yang memberikan syarat. Qatadah berkata 'Atha bin Abu Rabah ditanya mengenai hal tersebut kemudian ia berkata Jabir bin Abdullah menceritakan kepadaku bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Umra itu dibolehkan. Qatadah berkata Az Zuhri berkata Dahulu para khalifah tidak memutuskan dengan hal ini. 'Atha berkata Abdul Malik bin Marwan memberi putusan dengannya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3676 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.

:Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Ma'mar berkata; telah menceritakan kepada kami Habban berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah mengabarkan kepadaku Ibrahim bin Yunus bin Muhammad berkata; telah menceritakan kepada kami ayahku berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Daud -yaitu Ibnu Abu Hind- dan Habib Al Mu'allim dari 'Amru bin Syu'aib dari ayahnya dari kakeknya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak boleh bagi seorang wanita memberikan hartanya apabila suaminya memilki ikatan pernikahannya. Dan ini adalah lafadz Muhammad.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3677 أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.

:Telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin Mas'ud ia berkata; telah menceritakan kepada kami Khalid berkata; telah menceritakan kepada kami Husain Al Mu'allim dari 'Amru bin Syu'aib bahwa ayahnya menceritakan kepadanya dari Abdullah bin 'Amru. (dalam jalur lain disebutkan) Dan telah mengabarkan kepada kami Humaid bin Mas'adah berkata; telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' berkata; telah menceritakan kepada kami Husain Al Mu'allim dari 'Amru bin Syu'aib dari ayahnya dari kakeknya berkata Tatkala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menaklukkan Makkah beliau berdiri untuk berkhutbah beliau katakan: Tidak boleh bagi seorang wanita memberikan pemberian kecuali dengan seizin suaminya.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3678 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ ، الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like the one who goes back to his vomit.'

:Telah mengabarkan kepada kami Hannad bin As Sari berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin 'Ayyasy dari Yahya bin Hani` dari Abu Hudzifah dari Abdul Malik bin Muhammad bin Basyir dari 'Abdurrahman bin 'Alqamah Ats Tsaqafi ia berkata Utusan Tsaqif datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan membawa hadiah beliau lalu bertanya: Ini hadiah atau sedekah. Jika hadiah maka itu adalah karena mengharapkan ridla Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memenuhi kebutuhan namun jika sedekah maka itu adalah karena mengharap ridla Allah Azza wa Jalla. Mereka menjawab Tidak ini adalah hadiah. Maka beliau pun menerimanya dan duduk bersama mereka beliau bertanya kepada mereka dan mereka bertanya kepada beliau hingga beliau melakukan shalat zhuhur dan ashar.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

3679 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ ، الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah said: 'It does not befit us to leave bad examples. The one who takes back his gift is like the dog which goes back to its vomit.'

:Telah mengabarkan kepada kami Abu 'Ashim Khusyaisy bin Ashram ia berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq berkata; telah memberitakan kepada kami Ma'mar dari Ibnu 'Ajlan dari Sa'id dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sungguh aku ingin tidak menerima hadiah kecuali dari orang Quraisy atau Anshar atau Tsaqif atau Daus.