: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ عَقْلِ الْأَصَابِعِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4807 أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

For fingers (the Diyah is ) ten (camels) each.

:Al Haris bin Miskin berkata dengan membacakan riwayat dan saya mendengar dari Ibnu Al Qasim dia berkata; telah menceritakan kepadaku Malik dari Yahya bin Sa'd dari 'Amrah dari Aisyah dia berkata; Tidaklah terlalu lama (waktu berselang) bagiku dan saya pun tidak lupa (bahwa hukum) memotong tangan adalah pada seperempat dinar ke atas.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4808 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْأَصَابِعُ سَوَاءٌ عَشْرًا

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Fingers are the same, (the Diyah is) ten (camel).

:Telah mengkhabarkan kepada kami Abu Shalih Muhammad bin Zunbur dia berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Hazim dari Yazid bin Abdullah dari Abu Bakar bin Muhammad dari 'Amrah dari Aisyah bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak dipotong tangan orang yang mencuri kecuali pada seperempat dinar ke atas. Telah mengkhabarkan kepada kami Ahmad bin 'Amr bin As Sarh dia berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata; telah memberitakan kepadaku Abdur Rahman bin Salman dari Ibnu Al Had dari Abu Bakar bin Muhammad bin Hazm dari 'Amrah dari Aisyah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti yang pertama.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4809 أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَلْخِيُّ عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ : قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ الْأَصَابِعَ سَوَاءٌ عَشْرًا عَشْرًا مِنَ الْإِبِلِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah ruled that the fingers are the same and (the Diyah is ) ten camels for each.

:Telah berkata Al Harits bin Miskin dengan membacakan riwayat dan saya mendengar dari Ibnu Al Qasim dia berkata; telah menceritakan kepadaku Malik dari Abdullah bin Muhammad bin Abu Bakar dari 'Amrah dia berkata; Aisyah berkata; (Hukum) memotong tangan adalah pada seperempat dinar ke atas.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4810 أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ : أَنَّهُ لَمَّا وُجِدَ الْكِتَابُ الَّذِي عِنْدَ آلِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ الَّذِي ذَكَرُوا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ لَهُمْ وَجَدُوا فِيهِ : وَفِيمَا هُنَالِكَ مِنَ الْأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

when the letter was found that was with the family of 'Amr bin Hazm, which they said the Messenger of Allah had written to them, they found in it, with regard to fingers, that the Diyahwas ten (Camels) for each.

:Telah mengkhabarkan kepadaku Ibrahim bin Ya'qub dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Yusuf dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abdur Rahman bin Muhammad bin Abdur Rahman bin Abu Ar Rijal dari ayahnya dari 'Amrah dari Aisyah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Dipotong tangan orang yang mencuri sesuatu seharga tameng sedangkan harga tameng adalah seperempat dinar.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4811 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالْإِبْهَامَ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

this and this are the same,: meaning the little finger and the thumb.

:Telah mengkhabarkan kepada kami Yahya bin Durust dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Isma'il dia berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir bahwa Muhammad bin Abdur Rahman telah menceritakan kepadanya dari 'Amrah dari Aisyah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memotong tangan pencuri sesuatu seharga seperempat dinar ke atas.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4812 أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ : فَهَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ الْإِبْهَامُ وَالْخِنْصَرُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

This and this are the same: The little finger and the thumb (sahih)

:Telah mengkhabarkan kepada kami Humaid bin Mas'adah dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abdul Warits dia berkata; telah menceritakan kepada kami Husain dari Yahya bin Abu Katsir dari Muhammad bin Abdur Rahman kemudian dia menyebutkan satu kalimat yang maknanya adalah dari 'Amrah dari Aisyah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak dipotong tangan kecuali pada seperempat dinar.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4813 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : الْأَصَابِعُ عَشْرٌ عَشْرٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The (Diyah for) fingers are ten each.

:Telah mengkhabarkan kepada kami Abu Bakar Muhammad bin Isma'il Ath Thabarani dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abdur Rahman bin Bahr Abu Ali dia berkata; telah menceritakan kepada kami Mubarak bin Sa'id dari Yahya bin Abu Katsir dia berkata; telah menceritakan kepadaku Ikrimah bahwa seorang wanita mengkhabarkan kepadanya bahwa Aisyah Ummul mukminin telah mengkhabarkan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Dipotong tangan yang mencuri tameng.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4814 أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ : لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ : وَفِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

When the Messenger of Allah conquered Makkah, he said in his Khutbah: (The Diyah) for fingers is ten each.

:Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Sa'd bin Ibrahim bin Sa'd dia berkata; telah menceritakan kepada kami pamanku dia berkata; telah menceritakan kepada kami ayahku dari Ibnu Ishaq dari Yazid bin Abu Habib bahwa Bukair bin Abdullah bin Al Asyaj telah menceritakan kepadanya bahwa Sulaiman bin Yasar telah menceritakan kepadanya bahwa 'Amrah puteri dari Abdur Rahman telah menceritakan kepadanya bahwa dia mendengar Aisyah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak dipotong tangan pencuri sesuatu yang kurang dari harga tameng. Ditanyakan kepada Aisyah; Berapakah harta tameng? Dia berkata; Seperempat dinar.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4815 أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْهَيْثَمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، وَابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ : الْأَصَابِعُ سَوَاءٌ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The fingers are the same.

:Telah mengkhabarkan kepadaku Ahmad bin 'Amr bin As Sarh dia berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata; telah mengkhabarkan kepadaku Makhramah dari ayahnya dari Sulaiman bin Yasar dari 'Amrah dari Aisyah bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak dipotong tangan orang yang mencuri keculi pada sesuatu seharga seperempat dinar ke atas.