باب بيان فضل صوم المُحَرَّم وشعبان والأشهر الحُرمُ

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    مقدمة باب بيان فضل صوم المحّرم و شعبان و الأشهر الحرم

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1246 عَنْ أَبي هُريرَةَ رضيَ اللَّه عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "أَفْضَلُ الصِّيَامِ بعْدَ رَمضَانَ: شَهْرُ اللَّهِ المحرَّمُ، وَأَفْضَلُ الصَّلاةِ بَعْد الفَرِيضَةِ: صَلاةُ اللَّيْلِ" رواه مسلمٌ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1246 - Bab 225 (The Excellence of Observing Saum (Fasting) in the months of Muharram and Sha'ban and the Secred Months)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "The best month for observing Saum (fasting) next after Ramadan is the month of Allah, the Muharram; and the best Salat (prayer) next after the prescribed Salat is Salat at night (Tahajjud prayers)."

[Muslim].

Selon Abou Hourayra (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Le jeûne le plus méritoire après celui de Ramadan est celui du mois sacré de Dieu (Mouharram) et la prière la plus méritoire après la prière obligatoire est celle de la nuit». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1247 وعَنْ عائشةَ رَضِيَ اللَّه عَنْهَا، قالَتْ: لَمْ يَكُنِ النبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَصُوم مِنْ شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْ شَعْبَانَ، فَإِنَّه كانَ يَصُوم شَعْبَانَ كلَّه. وفي رواية: كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ إِلاَّ قَلِيلاً. متفقٌ عليه.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1247 - Bab 225 (The Excellence of Observing Saum (Fasting) in the months of Muharram and Sha'ban and the Secred Months)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Prophet (Peace be upon him) did not observe voluntary Saum (fasting) so frequently during any other month as he did during Sha'ban. He observed Saum throughout the month of Sha'ban.

Another narration is: He (Peace be upon him) observed Saum during the whole month of Sha'ban except a few days.

[Al- Bukhari and Muslim].

"Àisha (das) a dit: «Le Prophète (bsdl) ne jeûnait à aucun mois plus qu"il ne jeûnait à celui de Sha"bàn. Il jeûnait entièrement Sha"bàn». Dans une autre version: «II jeûnait entièrement Sha"bàn sauf quelques jours».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1248 وعن مجِيبَةَ البَاهِلِيَّةِ عَنْ أَبِيهَا أَوْ عمِّها، أَنَّهُ أَتى رَسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، ثُمَّ انطَلَقَ فَأَتَاهُ بعدَ سَنَة، وَقَد تَغَيَّرتْ حَالهُ وَهَيْئَتُه، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تعْرِفُنِي؟ قَالَ:"وَمَنْ أَنتَ؟ "قَالَ: أَنَا البَاهِلِيُّ الَّذِي جِئتك عامَ الأَوَّلِ. قَالَ:"فَمَا غَيَّرَكَ، وقَدْ كُنتَ حَسَنَ الهَيئةِ؟ "قَالَ: مَا أَكلتُ طَعَاماً مُنْذُ فَارقْتُكَ إِلاَّ بلَيْلٍ. فَقَال رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم:"عَذّبْتَ نَفسَكَ،"ثُمَّ قَالَ:"صُمْ شَهرَ الصَّبرِ، وَيَوماً مِنْ كلِّ شَهر"قَالَ: زِدْني، فإِنَّ بِي قوَّةً، قَالَ:"صُمْ يَوميْنِ"قَالَ: زِدْني، قَالَ:"صُمْ ثلاثَةَ أَيَّامٍ"قالَ: زِدْني. قَالَ: صُمْ مِنَ الحُرُمِ وَاتْرُكْ، صُمْ مِنَ الحرُم وَاترُكْ، صُمْ مِنَ الحرُمِ وَاتْرُكُ"وقالَ بِأَصَابِعِهِ الثَّلاثِ فَضَمَّهَا، ثُمَّ أَرْسَلَهَا. رواه أَبُو داود.
وَ"شهرُ الصَّبرِ": رَمضانُ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1248 - Bab 225 (The Excellence of Observing Saum (Fasting) in the months of Muharram and Sha'ban and the Secred Months)
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Reported Mujibah Al-Bahiliyah on the authority of her father or uncle that he visited the Messenger of Allah (Peace be upon him) once and then went to see him again after a year. His appearance had totally changed. He asked the Messenger of Allah (Peace be upon him) if he had recognized him. The Messenger of Allah (Peace be upon him) asked, "Who are you?" He replied: "I am Al- Bahili who visited you last year." The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "You were quite handsome, what has changed your appearance so much?" He replied, "Since my departure from here, I have not eaten anything except at night." The Messenger of Allah (Peace be upon him) remarked, "You have put yourself to torture. Observe Saum (fasting) during the Month of Patience (i.e., Ramadan) and fast one day from each month." He submitted, "Permit me to observe more voluntary fasts because I have capacity to do so." The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Then observe fasts for two days in every month." He said, "Permit me to observe more." The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Observe fasts on three days in every month." He requested that he should be allowed to observe more fasts. The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Fast three days during the sacred months and omit fasting for three days alternately." He (Peace be upon him) joined his three fingers together and left them apart while repeating this sentence thrice.

[Abu Dawud].

Moujiba Al Bàhiliya rapporte que son père (ou son oncle) vint trouver le Messager de Dieu (bsdl) puis s"en alla et revint le trouver l"année suivante. Son état général et son apparence furent entre-temps affectés par le jeûne continu qu"il y avait observé. Il dit: «O Messager de Dieu! Est-ce que tu ne me reconnais pas?» Il dit: «Et qui es-tu?». Il dit: «Je suis l"homme de la tribu Bahila qui t"a rendu visite l"an dernier». Il lui dit: «Qu"est-ce qui t"a ainsi affecté alors que tu avais bonne mine?» Il dit: «Depuis que je t"ai quitté je n"ai plus rien mangé sauf la nuit». Le Messager de Dieu (bsdl) lui dit: «Tu t"es donc soumis à des tourments?» Puis il ajouta: «Jeûne le mois de la patience (Ramadan) et un jour de chacun des autres mois». Il dit: «Ajoute m"en encore!» Il dit: «Jeûne deux jours par mois». Il dit: «Ajoute m"en encore!» Il dit: «Jeûne un certain nombre de jours (et il montra trois doigts) d"un mois sacré puis romps le jeûne, puis de nouveau un certain nombre de jours d"un mois sacré puis rompt le jeûne, puis un certain nombre de jours d"un mois sacré puis romps le jeûne». (Rapporté par Abou Dawùd)