باب الرجل يدعى إلى طعام فيقول: وهذا معي

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ الرَّجُلِ يُدْعَى إِلَى طَعَامٍ فَيَقُولُ : وَهَذَا مَعِي وَقَالَ أَنَسٌ : إِذَا دَخَلْتَ عَلَى مُسْلِمٍ لاَ يُتَّهَمُ ، فَكُلْ مِنْ طَعَامِهِ وَاشْرَبْ مِنْ شَرَابِهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

5167 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ ، وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ ، فَعَرَفَ الجُوعَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَهَبَ إِلَى غُلاَمِهِ اللَّحَّامِ ، فَقَالَ : اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً ، لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَامِسَ خَمْسَةٍ ، فَصَنَعَ لَهُ طُعَيِّمًا ، ثُمَّ أَتَاهُ فَدَعَاهُ ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَبَا شُعَيْبٍ ، إِنَّ رَجُلًا تَبِعَنَا ، فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ ، وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ قَالَ : لاَ ، بَلْ أَذِنْتُ لَهُ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

There was an Ansari man nicknamed, Abu Shu'aib, who had a slave who was a butcher. He came to the Prophet (ﷺ) while he was sitting with his companions and noticed the signs of hunger on the face of the Prophet (ﷺ) . So he went to his butcher slave and said, Prepare for me a meal sufficient for five persons so that I may invite the Prophet (ﷺ) along with four other men. He had the meal prepared for him and invited him. A (sixth) man followed them. The Prophet (ﷺ) said, O Abu Shu'aib! Another man has followed us. If you wish, you may invite him; and if you wish, you may refuse him. Abu Shu'aib said, No, I will admit him.

":"ہم سے عبداللہ بن ابی اسود نے بیان کیا ، کہا ہم سے ابواسامہ نے ، ان سے اعمش نے ، ان سے شقیق نے ، اور ان سے ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا ، انہوں نے بیان کیا کہجماعت انصار کے ایک صحابی ابو شعیب رضی اللہ عنہ کے نام سے مشہور تھے ۔ ان کے پاس ایک غلام تھا جو گوشت بیچا کرتا تھا ۔ وہ صحابی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی مجلس میں حاضر ہوئے تو آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم اپنے صحابہ کے ساتھ تشریف رکھتے تھے ۔ انہوں نے آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرہ مبارک سے فاقہ کا اندازہ لگا لیا ۔ چنانچہ وہ اپنے گوشت فروش غلام کے پاس گئے اور کہا کہ میرے لیے پانچ آدمیوں کا کھانا تیار کر دو ۔ میں حضور اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو چار دوسرے آدمیوں کے ساتھ دعوت دوں گا ۔ غلام نے کھانا تیار کر دیا ۔ اس کے بعد ابو شعیب رضی اللہ عنہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں گئے اور آپ کو کھانے کی دعوت دی ۔ ان کے ساتھ ایک اور صاحب بھی چلنے لگے تو آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے ابو شعیب ! یہ صاحب بھی ہمارے ساتھ آ گئے ہیں ، اگر تم چاہو تو انہیں بھی اجازت دے دو اور اگر چا ہو تو چھوڑ دو ۔ انہوں نے عرض کیا نہیں بلکہ میں انہیں بھی اجازت دیتا ہوں ۔

':'Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abul Aswad berkata telah menceritakan kepada kami Abu Usamah berkata telah menceritakan kepada kami Al A'masy berkata telah menceritakan kepada kami Syaqiq berkata telah menceritakan kepada kami Abu Mas'ud Al Anshari ia berkata 'Seorang laki-laki Anshar bernama Abu Syu'aib memiliki seorang budak laki-laki yang pandai memasak daging suatu ketika ia datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang saat itu sedang bersama para sahabatnya. Ia melihat pada wajah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tanda kelaparan maka ia segera menemui budak laki-lakinya seraya berkata 'Buatlah makanan untukku yang cukup untuk lima orang sebab aku ingin mengundang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan makanan yang cukup untuk lima orang.' Budak tersebut kemudian membuat sedikit makanan maka laki-laki Anshar itu mengundang Rasulullah. Beliau lalu datang dengan diikuti oleh seorang laki-laki (selain dari lima orang yang telah disiapkan makanan untuknya) Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lantas bersabda: 'Wahai Abu Syu'aib ada seorang laki-laki yang ikut kami jika kamu mau kamu boleh memberinya izin jika tidak maka kamu boleh meninggalkannya?' Abu Syu'aib menjawab 'Tidak bahkan aku telah memberinya izin.''