بيان وجوب أمره أهله وأولاده المميزين وسائر من في رعيته بطاعة الله تعالى، ونهيهم عن المخالفة، وتأديبهم، ومنعهم من ارتكاب مَنْهِيٍّ عَنْهُ

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    قَالَ الله تَعَالَى: { وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا} [ طه:132] وَقالَ تَعَالَى: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَاراً} [ التحريم:6] .

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    298 وعن أبي هريرةَ رضي اللَّه عنه قَالَ: أَخذ الحسنُ بنُ عليٍّ رضي اللَّه عنْهُما تَمْرةً مِنْ تَمرِ الصَّدقَةِ فَجعلهَا في فِيهِ فَقَالَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "كِخْ كِخْ، إِرْمِ بِهَا، أَما علِمْتَ أَنَّا لا نأْكُلُ الصَّدقةَ!؟ " مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
وفي روايةٍ: "أنَّا لا تَحِلُّ لنَا الصَّدقةُ" وقوله:"كِخْ كِخْ"يُقالُ بِاسْكَانِ الخَاءِ، ويُقَالُ بكَسرِهَا مَعَ التَّنْوِينِ وهيَ كلمةُ زَجْر للصَّبِيِّ عن المُسْتَقذَرَاتِ، وكَانَ الحسنُ رضي اللَّه عنه صبِياً.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 298 - Bab 38 (Urging one's kith and kin to Obey Allah and refrain from evils)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Al-Hasan bin 'Ali (May Allah be pleased with them) took one of the dates of the Sadaqah (charity) and put it in his mouth, whereupon Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Leave it, leave it, throw it away. Do you not know that we do not eat the Sadaqah (charity)?"

[Al-Bukhari and Muslim].

Abou Hourayra (das) a dit: «Al Hasan Ibn "Ali (das) prit une fois une datte dans les dattes de l"aumône l"égale (zakât). Il la plaça dans sa bouche. Le Messager de Dieu (bsdl) lui dit aussitôt: «Caca! Caca! Jette-la donc! N"as-tu pas su que nous autres (la famille du Prophète bsdl) nous ne mangions pas de l"aumône?».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    299وعن أَبي حفْصٍ عُمَر بن أَبي سلَمةَ عبدِ اللَّه بنِ عبدِ الأَسد: ربيبِ رَسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: كُنْتُ غُلاماً في حجْرِرسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، وكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ في الصَّحْفَةِ، فَقَالَ لي رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "يَا غُلامُ سمِّ اللَّهَ تَعَالَى، وَكُلْ بِيمِينِكَ، وكُل ممَّا يليكَ" فَما زَالَتْ تِلْكَ طِعْمتي بعْدُ. متفقٌ عَلَيهِ.
"وتَطِيش": تَدُورُفي نَواحِي الصَّفحَةِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 299 - Bab 38 (Urging one's kith and kin to Obey Allah and refrain from evils)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

'Umar bin Abu Salamah (May Allah be pleased with him) reported: I was a boy under the care of Messenger of Allah (Peace be upon him), and my hand would wander about in the dish. Messenger of Allah (Peace be upon him) said to me "Mention Allah's Name (i.e., say Bismillah before you start eating), eat with your right hand and eat from what is near to you". I always followed this way of eating after this incident.

[Al-Bukhari and Muslim].

"Omar Ibn Abi Salma (le fils de l"une des épouses du Prophète bsdl) a dit: «J"étais un enfant vivant sous le toit du Messager de Dieu (bsdl). Quand je mangeais avec les autres, ma main se promenait pour prendre le manger de devant eux. Le Messager de Dieu (bsdl) me dit alors: «Enfant! Prononce le nom de Dieu (en te mettant à table), mange avec ta main droite et mange de ce qui est devant toi». Cela n"a cessé depuis d"être ma façon de manger».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    300وعن ابن عمَر رضي اللَّه عنهما قال: سَمِعتُ رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول: "كُلُّكُمْ راعٍ، وكُلُّكُمْ مسئولٌ عنْ رعِيَّتِهِ، والأِمَامُ رَاعٍ، ومسئولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، والرَّجُلُ رَاعٍ في أَهْلِهِ ومسئولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، والمرْأَةُ راعِيةٌ في بيْتِ زَوْجِهَا ومسئولة عنْ رعِيَّتِهَا، والخَادِمُ رَاعٍ في مالِ سيِّدِهِ ومسئولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فكُلُّكُمْ راعٍ ومسئولٌ عنْ رعِيتِهِ" متفقٌ عَلَيهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 300 - Bab 38 (Urging one's kith and kin to Obey Allah and refrain from evils)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "All of you are guardians and are responsible for your subjects. The ruler is a guardian and responsible for his subjects; the man is a guardian of his family; the woman is guardian in her husband's house and responsible for her wards; a servant is guardian of his master's property and responsible for his ward. So all of you are guardians and are responsible for your subjects".

[Al-Bukhari and Muslim].

Ibn "Omar (das) rapporte avoir entendu le Messager de Dieu (bsdl) dire: «Chacun de vous est un berger et chacun de vous est responsable de l"objet de sa garde. Le chef d"Etat est un berger et est responsable de ses administrés. L"homme est berger dans sa famille et est responsable de l"objet de sa garde. La femme est bergère dans la maison de son mari et est responsable de l"objet de sa garde. Le serviteur est berger dans les biens de son maître et est responsable de l"objet de sa garde. Chacun de vous est donc berger et est responsable de l"objet de sa garde» (ura)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    301وعن عمرو بن شُعْيب، عن أَبيه، عن جَدِّهِ رضي اللَّه عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "مُرُوا أَوْلادكُمْ بِالصَّلاةِ وهُمْ أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ، واضْرِبُوهمْ علَيْهَا وَهُمْ أَبْنَاءُ عَشْرِ، وفرَّقُوا بيْنَهُمْ في المضَاجعِ "حديثٌ حسن. رواه أَبُو داود بإِسنادٍ حسنٍ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 301 - Bab 38 (Urging one's kith and kin to Obey Allah and refrain from evils)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

'Amr bin Shu'aib reported on his father's authority that his grandfather (May Allah be pleased with him) said: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Command your children to perform Salat (prayer) when they are seven years old, and beat them for (not offering) it when they are ten, and do not let (boys and girls) sleep together".

[Abu Dawud].

Selon "Amr Ibn Shou"ayb, selon son père, son grand-père (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Ordonnez à vos enfants de faire la prière à l"âge de sept ans et, quand ils en ont dix, frappez-les s"ils s"en abstiennent. Ne les faites pas coucher dans le même lit». (Rapporté par Abou Dawùd)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    302وعن أَبي ثُريَّةَ سَبْرَةَ بنِ مَعْبدٍ الجهَنِيِّ رضي اللَّه عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "عَلِّمُوا الصَّبِيَّ الصَّلاةَ لِسَبْعِ سِنِينَ، وَاضْرِبُوهُ علَيْهَا ابْنَ عشْرِ سِنِينَ" حديث حسنٌ رواه أَبو داود، والترمِذي وَقالَ: حديث حسن.
ولَفْظُ أَبي داوُد: "مرُوا الصَّبِيَّ بِالصَّلاَةِ إِذَا بَلَغَ سَبْعَ سِنِينَ".

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 302 - Bab 38 (Urging one's kith and kin to Obey Allah and refrain from evils)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Sabrah bin Ma'bad Al-Juhani (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Teach a boy Salat (the prayer) when he attains the age of seven years, and punish him (if he does not offer it) at ten".

[Abu Dawud and Tirmidhi].

The narration in Abu Dawud is: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Order a boy to perform Salat (the prayer) when he is seven years old".

Selon Abou Thourayya Al Jouhanni (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Enseignez la prière à l"enfant quand il a sept ans et frappez-le à l"âge de dix ans quand il s"en abstient». (Rapporté par Abou Dawùd et Attirmidhi)