باب زيارة أهل الخيرومجالستهم وصحبتهم ومحبتهم وطلب زيارتهم والدعاء منهم وزيارة المواضع الفاضلة



: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    369وعن أَنس رضي اللَّه عنه أَن أَعرابياً قَالَ لرسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم:"مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟ "قَالَ: حُب اللَّهِ ورسولِهِ قَالَ:"أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ".
متفقٌ عَلَيهِ، وهذا لفظ مسلمٍ.
وفي روايةٍ لهما: مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَوْمٍ، وَلا صَلاةٍ، وَلا صَدَقَةٍ، وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّه وَرَسُولَهُ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 369 - Bab 45 (Visiting the Pious Persons, loving them and adoption of their company)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Anas bin Malik (May Allah be pleased with him) reported: A bedouin came to Messenger of Allah (Peace be upon him) and said to him, "When will be the Hour (i.e., the Day of Resurrection)?" He (the Prophet (Peace be upon him)) said, "What preparation have you made for it?" He said, "Only the love of Allah and His Messenger." Then Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "You will be with those whom you love."

[Al-Bukhari and Muslim].

The narration in Muslim is: The man replied: "I have made no significant preparation with regard to Salat (prayer), Saum (fasting) and Sadaqah (charity) but I love Allah and His Messenger".

Selon Anas (das), un Bédouin dit au Messager de Dieu (bsdl): «A quand l"heure (de la résurrection)?». Le Messager de Dieu (bsdl) lui dit: «Et que lui as-tu préparé?» Il dit: «Mon amour pour Dieu et pour Son Messager». Il lui dit: «Tu seras avec celui que tu auras aimé».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    370وعن ابنِ مسعودٍ رضي اللَّه عنه قَالَ: جاءَ رَجُلٌ إِلى رسولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم فَقَالَ: يَا رَسُول اللَّه كَيْفَ تَقُولُ في رَجُلٍ أَحبَّ قَوْماً وَلَمْ يلْحَقْ بِهِمْ؟ فَقَالَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ" متفقٌ عَلَيهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 370 - Bab 45 (Visiting the Pious Persons, loving them and adoption of their company)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported: A man came to Messenger of Allah (Peace be upon him) and said, "O Messenger of Allah! What do you think of a man who loves some people but does not go any nearer to their position?" He (Peace be upon him) replied, "A man will be with those whom he loves".

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Ibn Mas"ùd (das), un homme vint dire au Messager de Dieu (bsdl): «Que dis-tu à propos d"un homme qui a aimé des gens sans jamais pouvoir atteindre leur niveau (pour être avec eux au Paradis)?» Le Messager de Dieu  (bsdl) dit: «L"homme sera avec ceux qu"il aura aimés».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    371 وعن أَبي هُريرة رضي اللَّه عنه عن النبيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "النَّاسُ معَادِنُ كَمَعَادِنِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، خِيَارُهُمْ في الجَاهِلِيَّةِ خِيارُهُمْ في الإِسْلامِ إِذَا فَقهُوا. وَالأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا، اخْتَلَفَ" رواه مسلم.
وروى البخاري قوله:"الأَرْوَاحُ"إِلخ، من رواية عائشة رضي اللَّه عنها.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 371 - Bab 45 (Visiting the Pious Persons, loving them and adoption of their company)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: I heard Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, "People are like gold and silver; those who were best in Jahiliyyah (Pre-Islamic Period of Ignorance) are best in Islam, if they have religious understanding; and the souls are like recruited soldiers, they get mixed up with those similar with them in qualities and oppose and drift away from those who do not share their qualities".

[Muslim].

Selon Abou Hourayra (das), le Prophète (bsdl) a dit: «Les gens sont des métaux, tels les métaux de l"or et de l"argent. Les meilleurs d"entre eux pendant la période préislamique sont leurs meilleurs en Islam une fois qu"ils ont bien compris l"Islam. Les âmes sont des armées mobilisées. Celles d"entre elles qui se reconnaissent s"attirent et celles qui se méconnaissent se repoussent». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    372وعن أُسيْرِ بْنِ عَمْرٍو ويُقَالُ: ابْنُ جابِر وَهُوَ"بضم الهمزةِ وفتح السين المهملة"قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ رضي اللَّه عنه إِذا أَتَى عَلَيْهِ أَمْدادُ أَهْلِ الْيمنِ سأَلَهُمْ: أَّفيُكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ؟ حتَّى أَتَى عَلَى أُوَيْسٍ رضي اللَّه عنه، فَقَالَ لَهُ: أَنْتَ أُويْس بْنُ عامِرٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ؟ قَالَ: نعَمْ، قَالَ: فكَانَ بِكَ بَرَصٌ، فَبَرَأْتَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضعَ دِرْهَمٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: لَكَ والِدَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ.
قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يقول: "يَأْتِي علَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مُرَادٍ، ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ كَانَ بِهِ برصٌ، فَبَرَأَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضعَ دِرْهَمٍ، لَهُ وَالِدَةٌ هُو بِها برٌّ لَوْ أَقْسمَ عَلَى اللَّه لأَبَرَّهُ، فَإِن اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ "فَاسْتَغْفِرْ لي فَاسْتَغْفَرَ لَهُ.
فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: الْكُوفَةَ، قَالَ: أَلا أَكْتُبُ لَكَ إِلى عَامِلهَا؟ قَالَ: أَكُونُ في غَبْراءِ النَّاسِ أَحبُّ إِلَيَّ, فَلَمَّا كَانَ مِنَ العَامِ المقبل حج رجل من أشرافهم فوافى عُمَرَ, فَسَألَهُ عَنْ أُوَيْسٍ, فَقَالَ: تَرَكْتُهُ رَثَّ البيت قليل المتاع, قالَ: سَمِعتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يقول: "يَأتِي عَلَيْكُمْ أُويْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أمْدَادٍ مِنْ أهْلِ اليَمَنِ مِنْ مُرَادٍ, ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ, كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إلاَّ موْضِعَ دِرْهَمٍ, لَهُ وَالدةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أقْسَمَ عَلَى الله لأَبَرَّهُ, فَإنِ اسْتَطْعتَ أنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ" فَأتَى أُوَيْساً, فَقَالَ: اسْتَغْفِرْ لِي, قَالَ: أنْتَ أحْدَثُ عَهْداً بسَفَرٍ صَالِحٍ, فَاسْتَغْفِرْ لي, قَالَ: لَقِيتَ عُمَرَ؟ قَالَ: نَعَمْ. فاسْتَغْفَرَ لَهُ, فَفَطِنَ لَهُ النَّاسُ, فَانْطَلَقَ عَلَى وَجْهِهِ. رواه مسلم.
وفي رواية لمسلم أيضاً عن أسير بن جابررضي الله عنه: أنَّ أهْلَ الكُوفَةِ وَفَدُوا عَلَى عُمَرَ رضي الله عنه, وَفِيهمْ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ يَسْخَرُ بِأُوَيْسٍ, فَقَالَ عُمَرُ: هَلْ هاهُنَا أَحَدٌ مِنَ القَرَنِيِّينَ؟ فَجَاءَ ذلِكَ الرَّجُلُ, فَقَالَ عمرُ: إنَّ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ:" إنَّ رَجُلاً يَأتِيكُمْ مِنَ اليَمَنِ يُقَالُ لَهُ: أُوَيْسٌ, لاَ يَدَعُ باليَمَنِ غَيْرَ أُمٍّ لَهُ, قَدْ كَانَ بِهِ بَيَاضٌ فَدَعَا الله تَعَالَى, فَأذْهَبَهُ إلاَّ مَوضِعَ الدِّينَارِ أَو الدِّرْهَمِ, فَمَنْ لَقِيَهُ مِنْكُمْ, فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ".
وفي رواية لَهُ عن عمر, رضي الله عنه, قَالَ: إنِّي سَمِعْتُ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ خَيْرَ التَّابِعِينَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: أُوَيْسٌ, وَلَهُ وَالِدَةٌ وَكَانَ بِهِ بَيَاضٌ, فَمُرُوهُ, فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ".
قوله:"غَبْرَاءِ الناس"بفتح الغين المعجمة وإسكان الباء بالمد وهم فقراؤهم وصعاليكم وَمَنْ لا يُعْرَفُ عَيْنُهُ مِنْ أخلاطِهِمْ"وَالأَمْدَادُ"جَمْعُ مَدَدٍ وَهُمُ الأَعْوَانُ, وَالنَّاصِرُونَ الَّذِينَ كَانُوا يُمدُّونَ المُسْلِمِينَ في الجهَاد.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 372 - Bab 45 (Visiting the Pious Persons, loving them and adoption of their company)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Usair bin 'Amr (Ibn Jabir) reported: When delegations from Yemen came to the help of (the Muslim army at the time of Jihad) 'Umar (May Allah be pleased with him) would ask them, "Is there Owais bin 'Amir amongst you?" (He continued searching him) until he met Owais (May Allah be pleased with him). He said, "Are you Owais bin 'Amir?" He said, "Yes". 'Umar asked, "Are you from the Qaran branch of the tribe of Murad?" He said, "Yes". He 'Umar (May Allah be pleased with him) again said, "Did you suffer from leucoderma and then you were cured from it but for the space of a dirham?" He said, "Yes". He 'Umar (May Allah be pleased with him) said, "Is your mother still alive?" He said, "Yes". He 'Umar (May Allah be pleased with him) said, "I heard Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, 'There would come to you Owais bin 'Amir with the reinforcement from the people of Yemen. He would be from Qaran (the branch) of Murad. He had been suffering from leucoderma from which he was cured but for a spot of a dirham. He has a mother to whom he is very dutiful. If he were to take an oath in the Name of Allah, Allah would fulfill his oath. And if it is possible for you, ask him to ask forgiveness for you.' So, ask forgiveness for me". He Owais (May Allah be pleased with him) did so. 'Umar (May Allah be pleased with him) then said, "Where do you intend to go?" He said, "To Kufah." He 'Umar (May Allah be pleased with him) said, "Let me write a letter for you to its governor," whereupon he Owais (May Allah be pleased with him) said, "I love to live amongst the poor people". The following year, a person from among the elite (of Kufah) performed Hajj and he met 'Umar (May Allah be pleased with him). 'Umar (May Allah be pleased with him) asked him about Owais (May Allah be pleased with him). He said, "I left him in a state with meagre means of sustenance in a decayed house." (Thereupon) 'Umar (May Allah be pleased with him) said, "I heard Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, 'There would come to you Owais bin 'Amir of Qaran, a branch (of the tribe) of Murad, along with the reinforcement of the people of Yemen. He had been suffering from leucoderma which would have been cured but for the space of a dirham. He has a mother to whom he is very dutiful. Were he to swear, trusting Allah, for something, Allah would fulfill his oath. If you can ask him to pray for forgiveness for you, do so". This man went to Owais (May Allah be pleased with him) and asked him to pray for forgiveness for him. Owais (May Allah be pleased with him) said to him, "You have just returned from a blessed journey, it is you who should pray for forgiveness for me; and did you meet 'Umar?" The man said, "Yes". 'Owais (May Allah be pleased with him) then prayed for forgiveness for him. People became aware of the high status of Owais (May Allah be pleased with him) and he set out following his course.

[Muslim].

Another narration is: A delegation from Kufah came to 'Umar (May Allah be pleased with him). Among them was one who used to make fun of Owais (May Allah be pleased with him). 'Umar (May Allah be pleased with him) enquired, "Is there anyone among you who is from Qaran?" So this man stepped forward. Then 'Umar (May Allah be pleased with him) said, "I heard Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, 'A man will come to you from Yemen named Owais. He will have left in the Yemen only his mother. He was suffering from leucoderma and prayed to Allah to be cured of it. So he was cured except for a space of the size of a dinar or a dirham. Whoever of you should meet him should ask him to pray for forgiveness for him."'

Another narration is: 'Umar (May Allah be pleased with him) said: "I heard Messenger of Allah (Peace be upon him) saying, 'The best one of the next generation (At-Tabi'un) is a man called Owais, he will have a mother and he will be suffering from leucoderma. Go to him and ask him to pray for forgiveness for you".

[Muslim].

Ouceyr Ibn "Amr a dit: «"Omar Ibn Al Khattàb (das), quand lui venaient les renforts du Yémen, leur demandait: «Y a-t-il parmi vous Ouweys Ibn "Amer?». Jusqu"à ce qu"il trouvât Ouweys (das). Il lui dit: «C"est bien toi Ouweys Ibn "Amer?» Il dit: «Oui». Il dit: «De la tribu de Mouràd et du clan de Qaran?». Il dit: «Oui». Il dit: «Tu as une mère?» Il dit: «Oui». Il dit: «J"ai entendu dire le Messager de Dieu (bsdl): «II vous viendra avec les renforts du Yémen Ouweys Ibn "Amer, de la tribu de Mouràd et du clan de Qaran. Il était lépreux puis guérit n"en gardant qu"une marque de la grosseur du dirham. Il a une mère qu"il traite avec piété filiale, s"il faisait à Dieu un serment pour que Dieu lui fasse quelque chose, Dieu ne démentirait pas son serment. Si tu peux lui demander de prier pour ton absolution, fais-le». Aussi je te demande de prier pour mon absolution». Et c"est ce qu"il fit. "Omar lui dit: «Où veux-tu aller?» Il dit: «A Al Koufa». Il dit: «Veux-tu que je t"écrive une recommandation auprès de son gouverneur?» Il dit: «J"aime mieux être parmi les humbles». L"année d"après, l"un de leurs nobles alla en pèlerinage à La Mecque. Il rencontra par hasard "Omar qui lui demanda des nouvelles de Ouweys. Il lui dit: «Je l"ai quitté habitant une maison pauvre et ne possédant pas gand-chose». "Omar lui dit: «J"ai entendu dire le Messager de Dieu (bsdl): «II vous viendra avec les renforts du Yémen Ouweys Ibn "Amer, de la tribu de Mouràd et du clan de Qaran. Il était lépreux mais en guérit et n"en garda qu"une tache de la grosseur du dirham. Il a une mère qu"il traite avec piété filiale. S"il faisait à Dieu serment pour que Dieu lui fasse quelque chose. Dieu ne démentirait pas son serment. Si tu peux lui demander de prier pour ton absolution, fais-le». Le noble yéménite alla trouver, à son retour, Ouweys et lui dit: «Prie pour mon absolution!» Ouweys lui dit: «C"est à toi plutôt de prier pour la mienne car tu retournes plus récemment que moi d"un saint voyage». Il me dit: «Tu as donc rencontré "Omar?» Il lui dit: «Oui» et il pria pour son absolution. Les gens comprirent alors son importance mais il se retira loin d"eux. (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    373 وعن عمرَ بنِ الخطاب رضي اللَّه عنه قَالَ: اسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم في العُمْرَةِ، فَأَذِنَ لِي، وَقالَ:"لاَ تَنْسَنَا يَا أَخَيَّ مِنْ دُعَائِكَ"فَقَالَ كَلِمَةً مَا يسُرُّني أَنَّ لِي بِهَا الدُّنْيَا.
وفي روايةٍ قَالَ: "أَشْرِكْنَا يَا أخَيَّ في دُعَائِكَ ". حديثٌ صحيحٌ رواه أَبو داود، والترمذي وَقالَ: حديثٌ حسنٌ صحيحٌ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 373 - Bab 45 (Visiting the Pious Persons, loving them and adoption of their company)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

'Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him) reported: I sought permission of the Prophet (Peace be upon him) to perform 'Umrah. He granted me leave and said, "Dear brother! Do not forget us in your supplications". ('Umar added): This is something I would not exchange for the whole world.

Another narration is: He (Peace be upon him) said, "Include us, my dear brother, in your supplications." [Abu Dawud and At-Tirmidhi, who categorized the Hadith as Hasan Sahih. Sheikh Salim Al-Hilali in his book "Bahjatun-Nazireen, Sharh Riyad-us- Saliheen" classifies it as "Da'if", the reason being that 'Asim bin 'Abdullah is "weak" in narration].

"Omar Ibn Al Khattàb (das) a dit: «J"ai demandé au Prophète (bsdl) de me donner l"autorisation de faire le petit pèlerinage. Il me la donna et me dit: «Petit frère! Ne m"oublie pas dans tes invocations». "Omar dit: «Voilà bien une parole que je n"aimerais pas échanger contre tout ce bas-monde». (Rapporté par Abou Dawùd et Attirmidhi)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    374وعن ابن عُمرَ رضي اللَّه عنهما قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَزُورُ قُبَاءَ رَاكِباً وَماشِياً، فَيُصلِّي فِيهِ رَكْعتَيْنِ متفقٌ عَلَيهِ.
وفي روايةٍ: كَانَ النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَأْتي مَسْجِدَ قُبَاءَ كُلَّ سبْتٍ رَاكِبًا وَمَاشِياً وكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 374 - Bab 45 (Visiting the Pious Persons, loving them and adoption of their company)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: The Prophet (Peace be upon him) used to visit Quba', either mounted or on foot and would offer two Rak'ah prayer in the mosque there.

[Al-Bukhari and Muslim].

Another narration is: The Prophet (Peace be upon him) used to visit the mosque at Quba' every Saturday (i.e., every week) either mounted or on foot, and Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) used to do the same thing.

Ibn "Omar (das) a dit: «Le Prophète (bsdl) visitait la mosquée de Qobâ" (à une lieue de Médine) aussi bien à pied que sur une monture. Il y faisait alors deux unités de prière».