قول المأموم إذا عطس خلف الإمام

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

قَوْلُ الْمَأْمُومِ إِذَا عَطَسَ خَلْفَ الْإِمَامِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

927 أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ : حَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِفَاعَةُ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَمِّ أَبِيهِ مُعَاذِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسْتُ فَقُلْتُ : الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ مُبَارَكًا عَلَيْهِ ، كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ فَقَالَ : مَنَ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ ؟ فَلَمْ يُكَلِّمْهُ أَحَدٌ ، ثُمَّ قَالَهَا الثَّانِيَةَ : مَنَ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ ؟ فَقَالَ رِفَاعَةُ بْنُ رَافِعِ ابْنِ عَفْرَاءَ : أَنَا يَا رَسُولُ اللَّهِ . قَالَ : كَيْفَ قُلْتَ ؟ قَالَ : قُلْتَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ مُبَارَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ ابْتَدَرَهَا بِضْعَةٌ وَثَلَاثُونَ مَلَكًا أَيُّهُمْ يَصْعَدُ بِهَا

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

His father said: I prayed behind the Prophet (ﷺ) and I sneezed and said: 'Al-hamdu lillahi, hamdan kathiran tayiban mubarakan fih, mubarakan'alaihi, kama yuhibbu rabbuna wa yarda (Praise be to Allah, much good and blessed praise as our Lord loves and is pleased with.)' When he finished praying, the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Who is the one who spoke during the prayer?' But no one said anything. Then he said it a second time: 'Who is the one who spoke during the prayer?' So Rifa'ah bin Rafi bin Afrah said: 'It was me, O Messenger of Allah.' He said: 'I said: Praise be to Allah, much good and blessed praise as our Lord loves and is pleased with.' The Prophet (ﷺ) said: 'By the One in Whose hand is my soul, thirty-odd angels hastened to see which of them would take it up.'

:Telah mengabarkan kepadaku Amr bin Manshur dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Ja'far bin Nufail dia berkata; Saya telah membacakan kepada Ma'qil bin Ubaidullah dari Ikrimah bin Khalid dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Abbas dari Ubay bin Ka'ab dia berkata; Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam pernah membacakan suatu surat kepadaku dan tatkala aku sedang duduk di masjid tiba-tiba aku mendengar seorang lelaki membaca dengan bacaan yang berbeda dengan bacaanku maka aku bertanya kepadanya Siapa yang mengajari bacaan surat ini? ' ia menjawab 'Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam. Aku lalu berkata: 'Jangan pergi dariku hingga kita datang kepada Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam. Lalu aku mendatangi Rasulullah dan berkata 'Wahai Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam orang ini membaca sebuah surat dengan bacaan yang berbeda dengan bacaan yang engkau ajarkan kepadaku'. Kemudian beliau Shallallallahu'alaihi wasallam bersabda: 'Wahai Ubay bacalah'. Lalu akupun membacanya. Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam bersabda kepadaku 'Bacaanmu baik. Kemudian beliau Shallallallahu'alaihi wasallam bersabda kepada laki-laki tersebut 'Bacalah'. lapun membacanya dan beliau Shallallallahu'alaihi wasallam bersabda kepada laki-laki tersebut 'Bacaanmu baik. Lalu beliau bersabda; 'Wahai Ubay Al Qur'an diturunkan dengan tujuh huruf (dialek) dan semuanya benar dan mencukupi'. Abu Abdurrahman berkata; Ma'qil bin Ubaidullah orangnya lemah.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

928 أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ أَسْفَلَ مِنْ أُذُنَيْهِ ، فَلَمَّا قَرَأَ { غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ } قَالَ : آمِينَ . فَسَمِعْتُهُ وَأَنَا خَلْفَهُ قَالَ : فَسَمِعَ رَسُولِ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَقُولُ : الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ، فَلَمَّا سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ : مِنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ فِي الصَّلَاةِ ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ : أَنَا يَا رَسُولُ اللَّهِ ، وَمَا أَرَدْتُ بِهَا بَأْسًا . قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَقَدْ ابْتَدَرَهَا اثْنَا عَشَرَ مَلَكًا ، فَمَا نَهْنَهَهَا شَيْءٌ دُونَ الْعَرْشِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

His father said: I prayed behind the Messenger of Allah (ﷺ) and when he said the takbir, he raised his hands to the bottom of his ears. When he recited: Not (the way) of those who earned Your anger, nor of those who went astray), he said: 'Amin,' and I could hear him although I was behind him. The Messenger of Allah (ﷺ) heard a man saying: 'Al-hamdu lillahi, hamdan kathiran tayiban mubarakan fih, (Praise be to Allah, much good and blessed praise.)' When the Prophet (ﷺ) said the salam and finished his prayer, he said: 'Who spoke those words during the prayer?' The man said: 'I did, O Messenger of Allah, but I did not mean anything bad thereby.' The Prophet (ﷺ) said: Twelve angels hastened (to take it) and nothing is stopping it going all the way to the Throne.'

:Telah mengabarkan kepadaku Ya'qub bin Ibrahim dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya dari Humaid dari Anas dari Ubay dia berkata; Aku tidak punya keraguan dalam hati sejak aku masuk Islam kecuali ketika aku membaca suatu ayat namun ada orang lain yang membacanya tapi berbeda dengan bacaanku. Aku berkata; 'Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam telah membacakannya kepadaku'. Yang lain berkata 'Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam juga telah membacakannya kepadaku! ' Lalu aku datang kepada Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam dan berkata; 'Wahai Nabi Allah engkau membacakan ayat ini kepadaku begini dan begini? ' Beliau menjawab: 'Ya Yang lain juga berkata kepada Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam 'Bukankah engkau telah membacakan ayat tersebut kepadaku begini dan begini? ' Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam bersabda: Ya. Sesungguhnya Jibril dan Mikail telah datang kepadaku. Jibril duduk di sebelah kananku sedangkan Mikail duduk di sebelah kiriku. Jibril berkata Bacalah Al Qur'an dengan satu huruf. Mikail berkata; Tambahlah-tambahlah hingga tujuh huruf (dialek). Setiap dialek telah mencukupi.