باب الكرم والجود والإنفاق في وجوه الخيرثقة بالله تعالى

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    قَالَ الله تَعَالَى: { وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ} [ سبأ:39] وقال تَعَالَى: { وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ} [ البقرة:272] وقال تَعَالَى: { وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ} [ البقرة:273] .

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    544وعَنِ ابنِ مسعودٍ رضي اللَّه عنه، عن النَّبيّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "لا حَسَدَ إِلاَّ في اثنتينِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّه مَالاً، فَسَلَّطَه عَلَى هَلَكَتِهِ في الحَقِّ، وَرَجُلٌ آتَاه اللَّه حِكْمَةً، فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُها" متفقٌ عليه.
معناه: يَنَبِغِي أَن لاَ يُغبَطَ أَحَدٌ إِلاَّ عَلَى إحدَى هَاتَينِ الخَصْلَتَيْنِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 544 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (Peace be upon him) said, "Envy is permitted only in two cases: A man whom Allah gives wealth, and he disposes of it rightfully, and a man to whom Allah gives knowledge which he applies and teaches it."

[Al- Bukhari and Muslim].

Selon Ibn Mas"ûd (das), le Prophète (bsdl) a dit: «L"envie n"est permise que dans deux cas:

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    545وعنه قالَ: قَالَ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "أَيُّكُمْ مَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِليه مِن مَالهِ؟ "قالُوا: يَا رَسولَ اللَّه. مَا مِنَّا أَحَدٌ إِلاَّ مَالُهُ أَحَبُّ إِليه. قَالَ:"فَإِنَ مَالَه مَا قَدَّمَ وَمَالَ وَارِثهِ ما أَخَّرَ "رواه البخاري.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 545 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Ibn Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) asked, "Who of you loves the wealth of his heir more than his own wealth?" The Companions said: "O Messenger of Allah! There is none of us but loves his own wealth more." He (Peace be upon him) said, "His wealth is that which he has sent forward, but that which he retains belongs to his heir."

[Al-Bukhari].

Toujours selon lui, le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Lequel de vous préfère l"argent de son héritier à son propre argent?» Ils dirent: «O Messager de Dieu! Il n"est pas un seul parmi nous qui ne préfère son propre argent». Il dit: «Son argent est ce qu"il a avancé (pour le Jugement dernier) et l"argent de son héritier est celui qu"il a remis à plus tard pour le dépenser». (Rapporté par Al Boukhâri)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    546وعَن عَدِيِّ بنِ حَاتِمٍ رضي اللَّه عنه أَن رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمَرةٍ " متفقٌ عليه.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 546 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

'Adi bin Hatim (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Protect yourself from Hell-fire even by giving a piece of date as charity."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon "Adi Ibn Hâtem (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Protégez-vous du feu (de l"Enfer) ne serait-ce que par un morceau de datte».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    547وعن جابرٍ رضي اللَّه عنه قَالَ: مَا سُئِل رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم شَيئاً قَطُّ فقالَ: لاَ. متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 547 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Jabir (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) never said 'no' to anyone who asked him for anything.

[Al-Bukhari and Muslim].

Jàber (das) rapporte: «Jamais on n"a demandé quelque chose au Messager de Dieu (bsdl) et qu"il ait dit «non».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    548وعن أبي هُريرة رضي اللَّه عنه قَالَ: قالَ رَسُول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "مَا مِنْ يَوْمٍ يُصبِحُ العِبادُ فِيهِ إِلاَّ مَلَكَانِ يَنْزِلانِ، فَيَقُولُ أَحَدَهُمَا: اللَّهُمَّ أَعطِ مُنْفِقاً خَلَفاً، وَيَقُولُ الآخَرُ: اللَّهُمَّ أَعطِ مُمسكاً تَلَفاً" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 548 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Everyday two angels descend and one of them says, 'O Allah! Compensate (more) to the person who gives (in charity)'; while the other one says, 'O Allah! Destroy the one who withholds (charity, etc)".

[Al-Bukhari ].

Selon Abou Hourayra (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Au matin de chaque nouvelle journée deux Anges descendent du ciel. L"un d"eux dit: «Seigneur Dieu! Donne à toute personne qui dépense (dans les œuvres de bien) la compensation de ce qu"elle dépense». Et l"autre dit: «Seigneur Dieu! Donne à tout avare un fléau pour l"emporter ou emporter ses biens».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    549وعنه أَن رسولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "قَالَ اللَّه تَعَالَى: أنفِق يَا ابْنَ آدمَ يُنْفَقْ عَلَيْكَ "متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 549 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Allah, the Exalted, says, 'Spend, O son of Adam, you will also be spent upon."

[Al-Bukhari and Muslim].

Toujours selon lui, le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «O fils d"Adam! Dépense (pour les autres) et on dépensera pour toi».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    550وعن ْ عبد اللَّهِ بن عَمْرو بن العَاصِ رضي اللَّه عنهُما أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: أَيُّ الإِسلامِ خَيْرٌ؟ قَالَ: "تُطْعِمْ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلامَ عَلى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 550 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

'Abdullah bin 'Amr bin Al-'as (May Allah be pleased with them) reported: A man asked Messenger of Allah (Peace be upon him), "Which act in Islam is the best?" He (Peace be upon him) replied, "To feed (the poor and the needy) and to greet those whom you know and those you do not know."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon "Abdullàh Ibn "Amr Ibn Al "As (das), un homme demanda au Messager de Dieu (bsdl) quel était le meilleur Islam. Il dit; «Tu donnes à manger et tu salues qui tu connais et qui tu ne connais pas. (ura)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    551وعنه قَالَ: قالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "أَرْبَعونَ خَصلَةً أَعلاهَا مَنِيحَةُ العَنْز مَا مِن عَاملٍ يعْملُ بخَصلَةٍ مِنْهَا رَجَاءَ ثَوَابِهَا وَتَصْدِيقَ مَوْعُودِهَا إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّه تَعَالَى بِهَا الجَنَّةَ" رواه البخاري. وقد سبقَ بيان هَذَا الحديث في باب بَيَان كَثرَةِ طُرق الخَيْرِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 551 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

'Abdullah bin 'Amr bin Al-'as (May Allah be pleased with him) reported: the Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "There are forty kinds of virtue, the highest of which is to gift a (milch) she goat. He who practises any of these virtues, expecting its reward (from Allah) and believing on the verity of the promise made for it, will enter Jannah."

[Al-Bukhari].

Selon lui encore, le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «II y a quarante bonnes actions dont la plus élevée est de prêter à son prochain une chèvre laitière (pour le faire profiter de son lait). Quiconque fait l"une de ces bonnes œuvres dans l"espoir de sa récompense et croyant fermement à ce que Dieu a promis pour elle, Dieu exalté l"introduit au Paradis». (Rapporté par Al Boukhâri)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    552عن أَبي أُمَامَةَ صُدَيِّ بنِ عَجْلانَ رضي اللَّهُ عنه قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِن تَبْذُلَ الفَضْلَ خَيرٌ لَكََ، وإِن تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ، وَلا تُلامُ عَلى كَفَافٍ، وَابْدأْ بِمَنْ تَعُولُ، واليَدُ العُليَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَى" رواه مسلم.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 552 - Bab 60 (Excellence of Generosity and Spending in a Good cause with Reliance on Allah)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)

Abu Umamah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "O son of Adam, if you spend the surplus, it will be better for you; and if you retain it, it will be bad for you. You will not be reprimanded for keeping what is enough for your need. Begin with those who are your dependents, and the upper hand (i.e., the one that spends in the way of Allah) is better than the lower hand (i.e., the one that receives charity.)"

[Muslim].

Selon Abou Oumâma (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «O fils d"Adam! Il t"est bien préférable de donner ce qui dépasse tes besoins; et si tu le gardes c"est pour toi un mal. Jamais on ne te reprochera de détenir ce qui répond à tes justes besoins. Quand tu donnes, commence par ceux qui sont à ta charge. La main supérieure vaut mieux que la main inférieure». (Rapporté par Moslem)