: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

تَلْقِينُ السَّارِقِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

4841 أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ ، مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِلِصٍّ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا ، وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ ؟ قَالَ : بَلَى . قَالَ : اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ ثُمَّ جِيئُوا بِهِ فَقَطَعُوهُ ، ثُمَّ جَاءُوا بِهِ فَقَالَ لَهُ : قُلْ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فَقَالَ : أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ . قَالَ : اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

a thief who confused to a crime but with whom no stolen goods has been found, was brought to the Messenger of Allah. The Messenger of Allah said to him: I do not think that you stole anything.He He said: Yes I did. He said: Take him and cut off his hands, then bring him here, So they cut off his hand then they brought him to him. He said to him; Say: I seek the forgiveness of Allah and I repent to Him. He said: I seek the forgiveness of Allah and I repent to Him. He said:: O Allah, accept his repentance.(Daif)

:Telah mengkhabarkan kepada kami Abdur Rahman bin Muhammad bin Sallam dia berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Yahya bin Sa'id dari Muhammad bin Yahya bin Habban dari Rafi' bin Khadij dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak ada pemotongan tangan pada buah dan mayang kurma.