هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
322 حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ سَلاَمٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ حَفْصَةَ ، قَالَتْ : كُنَّا نَمْنَعُ عَوَاتِقَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ فِي العِيدَيْنِ ، فَقَدِمَتِ امْرَأَةٌ ، فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ ، فَحَدَّثَتْ عَنْ أُخْتِهَا ، وَكَانَ زَوْجُ أُخْتِهَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً ، وَكَانَتْ أُخْتِي مَعَهُ فِي سِتٍّ ، قَالَتْ : كُنَّا نُدَاوِي الكَلْمَى ، وَنَقُومُ عَلَى المَرْضَى ، فَسَأَلَتْ أُخْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَعَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لاَ تَخْرُجَ ؟ قَالَ : لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا وَلْتَشْهَدِ الخَيْرَ وَدَعْوَةَ المُسْلِمِينَ ، فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ ، سَأَلْتُهَا أَسَمِعْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ : بِأَبِي ، نَعَمْ ، وَكَانَتْ لاَ تَذْكُرُهُ إِلَّا قَالَتْ : بِأَبِي ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ : يَخْرُجُ العَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الخُدُورِ ، أَوِ العَوَاتِقُ ذَوَاتُ الخُدُورِ ، وَالحُيَّضُ ، وَلْيَشْهَدْنَ الخَيْرَ ، وَدَعْوَةَ المُؤْمِنِينَ ، وَيَعْتَزِلُ الحُيَّضُ المُصَلَّى ، قَالَتْ حَفْصَةُ : فَقُلْتُ الحُيَّضُ ، فَقَالَتْ : أَلَيْسَ تَشْهَدُ عَرَفَةَ ، وَكَذَا وَكَذَا
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
322 حدثنا محمد هو ابن سلام ، قال : أخبرنا عبد الوهاب ، عن أيوب ، عن حفصة ، قالت : كنا نمنع عواتقنا أن يخرجن في العيدين ، فقدمت امرأة ، فنزلت قصر بني خلف ، فحدثت عن أختها ، وكان زوج أختها غزا مع النبي صلى الله عليه وسلم ثنتي عشرة غزوة ، وكانت أختي معه في ست ، قالت : كنا نداوي الكلمى ، ونقوم على المرضى ، فسألت أختي النبي صلى الله عليه وسلم : أعلى إحدانا بأس إذا لم يكن لها جلباب أن لا تخرج ؟ قال : لتلبسها صاحبتها من جلبابها ولتشهد الخير ودعوة المسلمين ، فلما قدمت أم عطية ، سألتها أسمعت النبي صلى الله عليه وسلم ؟ قالت : بأبي ، نعم ، وكانت لا تذكره إلا قالت : بأبي ، سمعته يقول : يخرج العواتق وذوات الخدور ، أو العواتق ذوات الخدور ، والحيض ، وليشهدن الخير ، ودعوة المؤمنين ، ويعتزل الحيض المصلى ، قالت حفصة : فقلت الحيض ، فقالت : أليس تشهد عرفة ، وكذا وكذا
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

عَنْ حَفْصَةَ ، قَالَتْ : كُنَّا نَمْنَعُ عَوَاتِقَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ فِي العِيدَيْنِ ، فَقَدِمَتِ امْرَأَةٌ ، فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ ، فَحَدَّثَتْ عَنْ أُخْتِهَا ، وَكَانَ زَوْجُ أُخْتِهَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً ، وَكَانَتْ أُخْتِي مَعَهُ فِي سِتٍّ ، قَالَتْ : كُنَّا نُدَاوِي الكَلْمَى ، وَنَقُومُ عَلَى المَرْضَى ، فَسَأَلَتْ أُخْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَعَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لاَ تَخْرُجَ ؟ قَالَ : لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا وَلْتَشْهَدِ الخَيْرَ وَدَعْوَةَ المُسْلِمِينَ ، فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ ، سَأَلْتُهَا أَسَمِعْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَتْ : بِأَبِي ، نَعَمْ ، وَكَانَتْ لاَ تَذْكُرُهُ إِلَّا قَالَتْ : بِأَبِي ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ : يَخْرُجُ العَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الخُدُورِ ، أَوِ العَوَاتِقُذَوَاتُ الخُدُورِ ، وَالحُيَّضُ ، وَلْيَشْهَدْنَ الخَيْرَ ، وَدَعْوَةَ المُؤْمِنِينَ ، وَيَعْتَزِلُ الحُيَّضُ المُصَلَّى ، قَالَتْ حَفْصَةُ : فَقُلْتُ الحُيَّضُ ، فَقَالَتْ : أَلَيْسَ تَشْهَدُ عَرَفَةَ ، وَكَذَا وَكَذَا.

Narrated Aiyub:

Hafsa said, 'We used to forbid our young women to go out for the two `Id prayers. A woman came and stayed at the palace of Bani Khalaf and she narrated about her sister whose husband took part in twelve holy battles along with the Prophet (ﷺ) and her sister was with her husband in six (out of these twelve). She (the woman's sister) said, We used to treat the wounded, look after the patients and once I asked the Prophet, 'Is there any harm for any of us to stay at home if she doesn't have a veil?' He said, 'She should cover herself with the veil of her companion and should participate in the good deeds and in the religious gathering of the Muslims.' When Um `Atiya came I asked her whether she had heard it from the Prophet. She replied, Yes. May my father be sacrificed for him (the Prophet)! (Whenever she mentioned the Prophet (ﷺ) she used to say, 'May my father be sacrificed for him) I have heard the Prophet (ﷺ) saying, 'The unmarried young virgins and the mature girl who stay often screened or the young unmarried virgins who often stay screened and the menstruating women should come out and participate in the good deeds as well as the religious gathering of the faithful believers but the menstruating women should keep away from the Musalla (praying place).' Hafsa asked Um `Atiya surprisingly, Do you say the menstruating women? She replied, Doesn't a menstruating woman attend `Arafat (Hajj) and such and such (other deeds)?

0324 Hafsa dit : Nous avions l’habitude d’empêcher nos jeunes filles nubiles de se rendre à la prière des deux Fêtes, lorsqu’un jour arriva une femme qui se rendit au palais des béni Khalaf (ce palais se trouvait à al-Basorah, et était du nom de Talha ben Abd-ul-Lâh ben Khalaf). Elle rapporta que l’époux de sa soeur avait participé avec le Prophète à douze expéditions. « Quant à ma soeur », dit la femme, « elle était avec lui dans six de ses expéditions. » Sa soeur avait dit : « Nous soignons les blessés et nous nous occupions des malades. » Elle Ajouta : « Ma soeur avait interrogé le Prophète en disant : Y a-t-il un inconvénient que l’une de nous ne sorte pas au musalla lorsquelle n’as pas de voile ? » « Que sa compagne lui prête l’un de ses voiles et  qu’elle assiste aux oeuvres de bienfaisance et aux invocations des musulmans ! » avait répondu le Prophète A l’arrivée d’Um Atiyya, je l’interrogeai : « As-tu entendu le Prophète dire cela ? » « Que mon père puisse être sacrifié pour lui ! » dit-elle, A chaque fois qu’Um Atiyya citait le nom du Prophète, elle disait : « Que mon père puisse être sacrifié pour lui ! » « J’ai entendu le Prophète dire : Que les jeunes filles nubiles, celles gardées loin des regards ( ou : les jeunes filles nubiles qu’on garde loin des regards ) et celles qui ont leur menstrues sortent… Qu’elles assistent aux oeuvres de bienfaisance et aux invocations des croyants. Mais pour celles qui ont leurs menstrues, elles doivent se mettre à l’écart du musalla.«  Hafsa  : je dis alors : « et celles qui ont leurs menstrues ! » « N’assistent-elles pas à Arafa et à tel et tel rites du pèlerinage ? » répondit Um Atiyya  

":"ہم سے محمد بن سلام بیکندی نے بیان کیا ، کہا ہم سے عبدالوہاب ثقفی نے ایوب سختیانی سے ، وہ حفصہ بنت سیرین سے ، انھوں نے فرمایا کہہم اپنی کنواری جوان بچیوں کو عیدگاہ جانے سے روکتی تھیں ، پھر ایک عورت آئی اور بنی خلف کے محل میں اتریں اور انھوں نے اپنی بہن ( ام عطیہ ) کے حوالہ سے بیان کیا ، جن کے شوہر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ بارہ لڑائیوں میں شریک ہوئے تھے اور خود ان کی اپنی بہن اپنے شوہر کے ساتھ چھ جنگوں میں گئی تھیں ۔ انھوں نے بیان کیا کہ ہم زخمیوں کی مرہم پٹی کیا کرتی تھیں اور مریضوں کی خبرگیری بھی کرتی تھیں ۔ میری بہن نے ایک مرتبہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کہ اگر ہم میں سے کسی کے پاس چادر نہ ہو تو کیا اس کے لیے اس میں کوئی حرج ہے کہ وہ ( نماز عید کے لیے ) باہر نہ نکلے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس کی ساتھی عورت کو چاہیے کہ اپنی چادر کا کچھ حصہ اسے بھی اڑھا دے ، پھر وہ خیر کے مواقع پر اور مسلمانوں کی دعاؤں میں شریک ہوں ، ( یعنی عیدگاہ جائیں ) پھر جب ام عطیہ رضی اللہ عنہا آئیں تو میں نے ان سے بھی یہی سوال کیا ۔ انھوں نے فرمایا ، میرا باپ آپ پر فدا ہو ، ہاں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ فرمایا تھا ۔ اور ام عطیہ رضی اللہ عنہا جب بھی آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کا ذکر کرتیں تو یہ ضرور فرماتیں کہ میرا باپ آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر فدا ہو ۔ ( انھوں نے کہا ) میں نے آپ کو یہ کہتے ہوئے سنا تھا کہ جوان لڑکیاں ، پردہ والیاں اور حائضہ عورتیں بھی باہر نکلیں اور مواقع خیر میں اور مسلمانوں کی دعاؤں میں شریک ہوں اور حائضہ عورت جائے نماز سے دور رہے ۔ حفصہ کہتی ہیں ، میں نے پوچھا کیا حائضہ بھی ؟ تو انھوں نے فرمایا کہ وہ عرفات میں اور فلاں فلاں جگہ نہیں جاتی ۔ یعنی جب وہ ان جملہ مقدس مقامات میں جاتی ہیں تو پھر عیدگاہ کیوں نہ جائیں ۔

0324 Hafsa dit : Nous avions l’habitude d’empêcher nos jeunes filles nubiles de se rendre à la prière des deux Fêtes, lorsqu’un jour arriva une femme qui se rendit au palais des béni Khalaf (ce palais se trouvait à al-Basorah, et était du nom de Talha ben Abd-ul-Lâh ben Khalaf). Elle rapporta que l’époux de sa soeur avait participé avec le Prophète à douze expéditions. « Quant à ma soeur », dit la femme, « elle était avec lui dans six de ses expéditions. » Sa soeur avait dit : « Nous soignons les blessés et nous nous occupions des malades. » Elle Ajouta : « Ma soeur avait interrogé le Prophète en disant : Y a-t-il un inconvénient que l’une de nous ne sorte pas au musalla lorsquelle n’as pas de voile ? » « Que sa compagne lui prête l’un de ses voiles et  qu’elle assiste aux oeuvres de bienfaisance et aux invocations des musulmans ! » avait répondu le Prophète A l’arrivée d’Um Atiyya, je l’interrogeai : « As-tu entendu le Prophète dire cela ? » « Que mon père puisse être sacrifié pour lui ! » dit-elle, A chaque fois qu’Um Atiyya citait le nom du Prophète, elle disait : « Que mon père puisse être sacrifié pour lui ! » « J’ai entendu le Prophète dire : Que les jeunes filles nubiles, celles gardées loin des regards ( ou : les jeunes filles nubiles qu’on garde loin des regards ) et celles qui ont leur menstrues sortent… Qu’elles assistent aux oeuvres de bienfaisance et aux invocations des croyants. Mais pour celles qui ont leurs menstrues, elles doivent se mettre à l’écart du musalla.«  Hafsa  : je dis alors : « et celles qui ont leurs menstrues ! » « N’assistent-elles pas à Arafa et à tel et tel rites du pèlerinage ? » répondit Um Atiyya  

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    باب شُهُودِ الْحَائِضِ الْعِيدَيْنِ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ، وَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى
( باب شهود الحائض) أي حضورها يوم ( العيدين ودعوة المسلمين) كالاستسقاء ( ويعتزلن) أي حال كونهن يعتزلن، ولابن عساكر واعتزالهن ( المصلى) تنزيهًا وصيانة واحترازًا عن مخالطة الرجال من غير حاجة ولا صلاة، وإنما يحرم لأنه ليس مسجدًا وجمع الضمير مع رجوعه لمفرد لإرادة الجنس كما في سامرًا تهرجون.


[ قــ :322 ... غــ : 324 ]
- حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ: كُنَّا نَمْنَعُ عَوَاتِقَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ فِي الْعِيدَيْنِ، فَقَدِمَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ فَحَدَّثَتْ عَنْ أُخْتِهَا -وَكَانَ زَوْجُ أُخْتِهَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ثِنْتَىْ عَشَرَةَ، وَكَانَتْ أُخْتِي مَعَهُ فِي سِتٍّ- قَالَتْ: كُنَّا نُدَاوِي الْكَلْمَى، وَنَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى، فَسَأَلَتْ أُخْتِي النَّبِيَّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: أَعَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لاَ تَخْرُجَ؟ قَالَ: «لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا، وَلْتَشْهَدِ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ».
فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ سَأَلْتُهَا: أَسَمِعْتِ النَّبِيَّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-؟ قَالَتْ: بِأَبِي نَعَمْ -وَكَانَتْ لاَ تَذْكُرُهُ إِلاَّ قَالَتْ "بِأَبِي"- سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «تَخْرُجُ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ -أَوِ الْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ- وَالْحُيَّضُ، وَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ، وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى».
قَالَتْ حَفْصَةُ: فَقُلْتُ "الْحُيَّضُ"؟ فَقَالَتْ: أَلَيْسَ تَشْهَدُ عَرَفَةَ وَكَذَا وَكَذَا؟.
[الحديث 324 - أطرافه في: 351، 971، 974، 980، 981، 1652] .

وبالسند قال: ( حدّثنا محمد) ولأبي ذر كما في الفتح وابن عساكر كما في الفرع محمد بن سلام، ولكريمة هو ابن سلام وهو بتخفيف اللام البيكندي ( قال: أخبرنا) ولأبوي ذر والوقت والأصيلي عن الكشميهني حدّثنا ( عبد الوهاب) الثقفي ( عن أيوب) السختياني ( عن حفصة) بنت سيرين الأنصارية البصرية أخت محمد بن سيرين أنها ( قالت) :
( كنا نمنع عواتقنا) جمع عاتق وهي من بلغت الحلم أو قاربته واستحقت التزويج فعتقت عن قهر أبويها أو الكريمة على أهلها أو التي عتقت من الصبا والاستعانة بها في مهنة أهلها ( يخرجن) إلى المصلى ( في العيدين فقدمت امرأة) لم تسم ( فنزلت قصر بني خلف) كان بالبصرة منسوب إلى خلف جدّ طلحة بن عبد الله بن خلف وهو طلحة الطلحات ( فحدثت عن أختها) قيل هي أم عطية وقيل غيرها، ( وكان زوج أختها) لم يسم أيضًا ( غزا مع النبي) وللأصيلي مع رسول الله ( -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ثنتي عشرة) زاد الأصيلي غزوة، قالت المرأة: ( وكانت أُختي معه) أي مع زوجها أو مع الرسول -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ( في ست) أي ست غزوات، وفي الطبراني أنها غزت معه سبعًا ( قالت) أي الأخت لا المرأة ( كنا) بلفظ الجمع لبيان فائدة حضور النساء الغزوات على سبيل العموم ( نداوي الكلمى) بفتح الكاف وسكون اللام وفتح الميم أي الجرحى ( ونقوم على المرضى فسألت أختي النبي-صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أعلى إحدانا بأس) أي حرج وإثم
( إذا) وللأصيلي إن ( لم يكن لها جلباب) بكسر الجيم وسكون اللام وبموحدتين بينهما ألف أي خمار واسع كالملحفة تغطي به المرأة رأسها وظهرها أو القميص ( أن لا تخرج) أي لئلا تخرج وأن مصدرية أي لعدم خروجها إلى المصلى للعيد.
( قال) عليه الصلاة والسلام: ( لتلبسها) بالجزم وفاعله ( صاحبتها) وفي رواية: فتلبسها بالرفع وبالفاء بدل اللام ( من جلبابها) أي لتعرها من ثيابها ما لا تحتاج المعيرة إليه، أو تشركها في لبس الثوب الذي عليها وهو مبني على أن الثوب يكون واسعًا وفيه نظر، أو هو على سبيل المبالغة أي يخرجن، ولو كانت اثنتان في ثوب واحد.
( ولتشهد الخير) أي ولتحضر مجالس الخير كسماع الحديث والعلم وعيادة المريض ونحو ذلك.
( ودعوة المسلمين) كالاجتماع لصلاة الاستسقاء، ولأبوي ذر والوقت والأصيلي وابن عساكر: ودعوة المؤمنين.
قالت حفصة: ( فلما قدمت أم عطية) نسيبة بنت الحرث أو بنت كعب ( سألتها أسمعت النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) يقول المذكور؟ ( قالت: بأبي) بهمزة وموحدة مكسورة ثم مثناة تحتية ساكنة، ولأبي ذر عن الكشميهني بيبي بقلب الهمزة ياء، ونسبها الحافظ ابن حجر لرواية عبدوس، وللأصيلي بأبا بفتح الموحدة وإبدال ياء المتكلم ألفًا، وفيها رابعة بيبا بقلب الهمزة ياء وفتح الموحدة أي فديته أو هو مفدي بأبي، وحذف المتعلق تخفيفًا لكثرة الاستعمال، وفي الطبراني بأبي هو وأمي ( نعم) سمعته ( وكانت لا تذكره) أي النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ( إلا قالت بأبي) أي أفديه أو مفدي بأبي ( سمعته) حال كونه ( يقول تخرج) أي لتخرج ( العوائق) فهو خبر متضمن للأمر لأن أخبار الشارع عن الحكم الشرعي متضمن للطلب لكنه هنا للندب لدليل آخر، ( وذوات الخدور) بواوي العطف والجمع، ولأبي ذر ذوات بغير واو العطف وإثبات واو الجمع صفة للعوائق، ولأبي ذر عن الكشميهني والأصيلي ذات الخدور بغير عطف مع الإفراد والخدور بضم الخاء المعجمة والدال المهملة جمع خدور وهو السّتر في جانب البيت أو البيت نفسه، ( والعواتق ذوات الخدور) على الشك ولأبي ذر عن الكشميهني والأصيلي ذات الخدر بغير واو فيهما.
( والحيض) بضم الحاء وتشديد الياء جمع حائض وهو معطوف على العواتق ( وليشهدن) ولابن عساكر يشهدن ( الخير) عطف على تخرج المتضمن للأمر كما سبق أي: لتخرج العواتق ويشهدن الخير، ( ودعوة المؤمنين ويعتزل الحيض المصلى) أي فيكن فيمن يدعو ويؤمن رجاء بركة المشهد الكريم، ويعتزل بضم اللام خبر بمعنى الأمر كما في السابق، وخص أصحابنا من هذا العموم غير ذات الهيئات والمستحسنات، أما هن فيمنعن لأن المفسدة إذ ذاك كانت مأمونة بخلافها الآن، وقد قالت عائشة في الصحيح لو رأى رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- ما أحدث النساء لمنعهن المساجد كما منعت نساء
بني إسرائيل، وبه قال مالك وأبو يوسف.

( قالت حفصة فقلت) لأم عطية ( الحيض) بهمزة ممدودة على الاستفهام التعجبي من اخبارها بشهود الحيض ( فقالت) أم عطية ( أليس) الحائض ( تشهد) وأسم ليس ضمير الشأن وللكشميهني أليست بتاء التأنيث وللأصيلي أليس يشهدن بنون الجمع أي الحيض ( عرفة) أي يومها ( وكذا وكذا) أي نحو المزدلفة ومنى وصلاة الاستسقاء.


ورواة هذا الحديث بين بخاري وبصري ومدني، وفيه التحديث والعنعنة والقول والسؤال
والسماع، وأخرجه المؤلف أيضًا في العيدين والحج، ومسلم في العيدين، وأبو داود والترمذي
والنسائي وابن ماجة في الصلاة.