هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
6881 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَبَّاحٍ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَوْفًا ، أَنَّ أَبَا المِنْهَالِ ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَرْزَةَ ، قَالَ : إِنَّ اللَّهَ يُغْنِيكُمْ - أَوْ نَعَشَكُمْ - بِالإِسْلاَمِ وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : وَقَعَ هَاهُنَا يُغْنِيكُمْ ، وَإِنَّمَا هُوَ نَعَشَكُمْ يُنْظَرُ فِي أَصْلِ كِتَابِ الِاعْتِصَامِ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير،  أو نعشكم بالإسلام وبمحمد صلى الله عليه وسلم ، قال أبو عبد الله : وقع هاهنا يغنيكم ، وإنما هو نعشكم ينظر في أصل كتاب الاعتصام
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Abal Minhal:

Abu Barza said, (O people!) Allah makes you self-sufficient or has raised you high with Islam and with Muhammad

":"ہم سے عبداللہ بن صباح نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے معتمربن سلیمان نے بیان کیا ‘ کہا کہ میں نے عوف اعرابی سے سنا‘ان سے ابو المنہال نے بیان کیا ‘ انہوں نے ابوبرزہ رضی اللہ عنہ سے سنا ‘ انہوں نے کہا کہاللہ تعالیٰ نے تمہیں اسلام اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے ذریعہ غنی کر دیا ہے یا بلند درجہ کر دیا ہے ۔