: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

الشَّفَاعَةُ فِي الصَّدَقَةِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2539 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : اشْفَعُوا ، تُشَفَّعُوا ، وَيَقْضِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Intercede and your intercession may be accepted, and Allah, the Mighty and Sublime, decrees on the lips of His Prophet whatsoever He will.

:Telah? mengabarkan kepada kami Ar Rabi' bin Sulaiman bin Daud ia berkata; telah? menceritakan kepada kami Ishaq bin Bakr ia berkata;? menceritakan kepadaku ayahku dari 'Amr bin Al Haris dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Az Zubair serta Sa'id bin Al Musayyab bahwa Hakim bin Hizam berkata; Saya pernah meminta? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu beliau memberiku kemudian saya memintanya lalu beliau memberiku kemudian? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? bersabda: Wahai Hakim harta ini adalah manis barang siapa yang mengambilnya dengan kelapangan hati (orang yang memberi) maka ia akan diberkahi sebaliknya orang yang mengambilnya dengan ketamakan hati maka ia tidak diberkahi dalam harta tersebut ia seperti orang yang makan akan tetapi tidak kenyang. Tangan yang di atas lebih baik daripada tangan yang di bawah. Hakim berkata; lalu saya berkata; wahai Rasulullah demi Dzat yang mengutusmu dengan kebenaran aku tidak akan mengurangi harta seorangpun sedikitpun setelahmu hingga berpisah dengan dunia.

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2540 أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ ابْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ الرَّجُلَ لَيَسْأَلُنِي الشَّيْءَ فَأَمْنَعُهُ حَتَّى تَشْفَعُوا فِيهِ ، فَتُؤْجَرُوا ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : اشْفَعُوا ، تُؤْجَرُوا

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

A man may come and ask for something, and I refuse until you intercede, so that you will be rewarded. And the Messenger of Allah said: Intercede and you will be rewarded.

:Telah? mengabarkan kepada kami Qutaibah ia berkata;? menceritakan kepada kami Al Laits dari Bukair dari Busr bin Sa'id dari Ibnu As Sa'idi Al Maliki ia berkata; saya pernah ditunjuk Umar untuk mengurusi masalah sedekah tatkala saya selesai mengurusinya dan menyampaikannya kepadanya ia memerintahkan agar saya diberi uang maka saya katakan; sesungguhnya saya bekerja hanya untuk Allah Azza wa Jalla dan pahalaku di sisi Allah 'azza wajalla. Kemudian ia berkata; ambillah apa yang telah saya berikan kepadamu karena saya pernah bekerja pada masa? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan mengatakan seperti apa yang telah engkau katakan kemudian beliau berkata kepadaku: Apabila engkau diberi sesuatu dengan tanpa meminta maka makan (ambillah) dan sedekahkan.