الرجل يشتري الطعام إلى أجل ويسترهن البائع منه بالثمن رهنا
4576 أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : فَاشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى أَجَلٍ وَرَهَنَهُ دِرْعَهُ |
The Messenger of Allah bought some food from a Jew with payment to be made later, and he put his shield in pledge for that.
:Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Apabila seseorang diantara kalian dipindahkan kepada orang yang kaya maka hendaknya ia mengikuti kezhaliman adalah orang kaya yang menunda pembayaran hutang tanpa adanya udzur (syar'i).