بَابُ الْمَيِّتِ يُصَلَّى عَلَى قَبْرِهِ بَعْدَ حِينٍ

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

بَابُ الْمَيِّتِ يُصَلَّى عَلَى قَبْرِهِ بَعْدَ حِينٍ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   

2856 حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ ، صَلَاتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ ، ثُمَّ انْصَرَفَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ - بِهَذَا الْحَدِيثِ - قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ بَعْدَ ثَمَانِي سِنِينَ كَالْمُوَدِّعِ لِلْأَحْيَاءِ وَالْأَمْوَاتِ

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: AbuTha'labah, eat what returns to you by your bow and your dog.

Ibn Harb's version adds: The trained (dog), and your hand, then eat, whether it has been slaughtered or not slaughtered.

(3223) Ukbe b. Amir' den (rivayet olunduğuna göre);

Rasûlullah (s. a) bir gün (evinden) çıkıp (Unut şehitlerinin yattığı) kabristan'a varmış
ve Uhut şehitleri üzerine, cenazeye namaz kılar gibi namaz kılmış. Sonra geri
[591]

dönmüş."
Açıklama

Menhel yazarının açıklamasına göre, Hz. Peygamber Uhut şehıdlerme kıldığı bu
cenaze namazını, Uhut şehitleri defnedildikten sekiz sene sonra kılmıştır. Nitekim
3224 numaralı hadis-i şerifte de bu gerçek açıkça ifade edilmektedir.
Mevzumuzu teşkil eden bu hadis-i şerif, "şehidler üzerine cenaze namazı kılmak
caizdir"diyenler ile "cenaze kabre konduktan sonra üzerine cenaze namazı kılmabilir"
diyenlerin hüccetidir. Ancak bazı fıkıh alimlerinin dediği gibi bu hadiste geçen "salâ'?
kelimesinin cenaze namazında okunan dua anlamında kullanılmış olması da
mümkündür. İbn Hibban da Sahih'inde bu görüşü savunmuştur.
Bu mevzuda İmam Nevevî de şunları söylüyor: "Bu hadis-i şerifte geçen "sala"
kelimesiyle kasdedilen cenaze namazı değil, cenaze duasıdır. Çünkü "cenazeye namaz
kılar gibi namaz kıldı" demek, adet-i veçhile "ölülere dua ettiği gibi dua etti."
demektir.

Söz konusu kelimeye dua manâsı verildiği takdirde bu hadis-i şerifte "Cenaze kabre
defnedildikten sonra kabri üzerine cenaze namazı kılanabilir" diyenlere bir dayanak
bulunamaz. Biz bu meseleyi 31 numaralı babda açıkladığımızdan burada tekrara

£5921

lüzum görmüyoruz.