1221 حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ الحَجَّاجِ وَهُوَ ابْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الحَيَوَانُ اثْنَانِ بِوَاحِدٍ لَا يَصْلُحُ نَسِيئًا ، وَلَا بَأْسَ بِهِ يَدًا بِيَدٍ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ |
1221 حدثنا أبو عمار الحسين بن حريث قال : حدثنا عبد الله بن نمير ، عن الحجاج وهو ابن أرطاة ، عن أبي الزبير ، عن جابر قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الحيوان اثنان بواحد لا يصلح نسيئا ، ولا بأس به يدا بيد : هذا حديث حسن |
Narrated Jabir:
That the Messenger of Allah (ﷺ) said: Animals [two for one] are not proper on credit, and there is no harm in a hand to hand (exchange).
The Hadith is Hasan Sahih.
1238- Câbir (r.a.)'den rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Bir hayvanı iki hayvan karşılığında veresiye alıp satmak doğru değildir ama peşin olarak alım satımında bir sakınca yoktur." (Ebû Dâvûd, Büyü: 15; Nesâî, Büyü': 65) ® Tirmîzî: Bu hadis hasen sahihtir.
شرح الحديث من تحفة الاحوذي
[1238] .
قَوْلُهُ ( الْحَيَوَانُ اثنين بواحدة لَا يَصْلُحُ نَسِيئًا) تَمَسَّكَ بِهِ مَنْ مَنَعَ بَيْعَ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ مُتَفَاضِلًا نَسِيئًا .
قَوْلُهُ ( هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ) فِي سَنَدِهِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وهو صدوق كثير الخطأ والتدليس وروي هذا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ بِالْعَنْعَنَةِ 2 - ( بَاب مَا جَاءَ فِي شِرَاءِ الْعَبْدِ بِالْعَبْدَيْنِ)