Hadith 1345 - Bab 234 (Obligation of Jihad)
Chapter 12 (The Book of Jihad)
Abu Umamah (May Allah be pleased with him) reported: A man sought permission from the Messenger of Allah (Peace be upon him) to travel in the land. He (Peace be upon him) said to him, "Travel for my people is Jihad in the Cause of Allah, glory be to Him."
[Abu Dawud].
1、众信士的领袖欧麦尔·本·汉塔卜的传述:他说:我听安拉的使者(愿主慈悯他) 说:一切善功唯凭举意,每个人将得到自己所举意的。凡为安拉和使者而迁徙者,则他 的迁徙只是为了安拉和使者;凡为得到今世的享受或为某一个女人而迁徙者,则他的迁
شرح الحديث من دليل الفالحـــين
( وعن أبي أمامة رضي الله عنه أن رجلاً) لم يسمه ابن رسلان في شرحه ( قال: يا رسول الله ائذن لي في السياحة) بكسر المهملة وبالتحتية، أراد مفارقة الوطن، والذهاب في ثانيهما: أنهم إذا انصرفوا ظاهرين لم يأمنوا أن يقفو العدو أثرهم فيوقعوا بهم وهم غارون، فربما استظهر الجيش أو بعضهم بالرجوع على أدراجهم، فإن كان من العدو طلب كانوا مستعدين للقائهم، وإلا فقد سلموا وأحرزوا ما معهم من الغنيمة، وقيل: يحتمل أن يكون عن قوم قفلوا لخوفهم أن يدهمهم من عدوهم من هو أكبر منهم عدداً، وقفلوا يستضيفوا إليهم عددا آخر من أصحابهم، ثم يكروا على عدوهم.
اهـ والمعنى الأول مذكور في الأصل ( رواه أبو داود بإسناد جيد) ورواه أحمد والحاكم في المسند، كما في الجامع الصغير ( القفلة: الرجوع) فيه تجوز والمراد أنها المرة منه وإلا فالرجوع هو المقفول.
في المصباح: قفل من سفره قفولاً من باب رجع، والاسم القفل بفتحتين ( والمراد الرجوع من الغزو بعد فراغه ومعناه) أي: ومعنى الحديث بجملته ( أنه يثاب في رجوعه بعد فراغه من الغزو) كما يثاب في ذهابه إليه لما في القفول من المعاني السابقة الداعية للإِثابة.