هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2947 حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ المُفَضَّلِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّهُ أَقْبَلَ هُوَ وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةُ مُرْدِفَهَا عَلَى رَاحِلَتِهِ ، فَلَمَّا كَانُوا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَثَرَتِ النَّاقَةُ ، فَصُرِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالمَرْأَةُ ، وَإِنَّ أَبَا طَلْحَةَ - قَالَ : أَحْسِبُ قَالَ : - اقْتَحَمَ عَنْ بَعِيرِهِ ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ هَلْ أَصَابَكَ مِنْ شَيْءٍ ؟ قَالَ : لاَ ، وَلَكِنْ عَلَيْكَ بِالْمَرْأَةِ ، فَأَلْقَى أَبُو طَلْحَةَ ثَوْبَهُ عَلَى وَجْهِهِ ، فَقَصَدَ قَصْدَهَا ، فَأَلْقَى ثَوْبَهُ عَلَيْهَا ، فَقَامَتِ المَرْأَةُ ، فَشَدَّ لَهُمَا عَلَى رَاحِلَتِهِمَا فَرَكِبَا ، فَسَارُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِظَهْرِ المَدِينَةِ - أَوْ قَالَ أَشْرَفُوا عَلَى المَدِينَةِ - قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ، فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُهَا حَتَّى دَخَلَ المَدِينَةَ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير،  قال : أحسب قال : اقتحم عن بعيره ، فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال : يا نبي الله جعلني الله فداءك هل أصابك من شيء ؟ قال : لا ، ولكن عليك بالمرأة ، فألقى أبو طلحة ثوبه على وجهه ، فقصد قصدها ، فألقى ثوبه عليها ، فقامت المرأة ، فشد لهما على راحلتهما فركبا ، فساروا حتى إذا كانوا بظهر المدينة أو قال أشرفوا على المدينة قال النبي صلى الله عليه وسلم : آيبون تائبون عابدون لربنا حامدون ، فلم يزل يقولها حتى دخل المدينة
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Anas bin Malik:

That he and Abu Talha came in the company of the Prophet (ﷺ) and Safiya was accompanying the Prophet, who let her ride behind him on his she-camel. During the journey, the she-camel slipped and both the Prophet (ﷺ) and (his) wife fell down. Abu Talha (the sub-narrator thinks that Anas said that Abu Talha jumped from his camel quickly) said, O Allah's Messenger (ﷺ)! May Allah sacrifice me for your sake! Did you get hurt? The Prophet (ﷺ) replied,No, but take care of the lady. Abu Talha covered his face with his garment and proceeded towards her and covered her with his garment, and she got up. He then set right the condition of their she-camel and both of them (i.e. the Prophet (ﷺ) and his wife) rode and proceeded till they approached Medina. The Prophet (ﷺ) said, We are returning with repentance and worshipping and praising our Lord. The Prophet (ﷺ) kept on saying this statement till he entered Medina.

Anas ibn Malik () [rapporte] qu'il était en train de marcher, avec Abu Talha, en compagnie du Prophète qui était alors sur sa chamelle et en ayant en croupe Safiya. Soudain la bête trébucha et renversa le Prophète et [sa] femme. Abu Talha (A ce passage le râwi dit: Je crois [qu'Anas dit]: II quitta son chameau et s'en vint vers le Messager d'Allah... et dit: Ô prophète d'Allah, que Allah me sacrifie pour toi! estu blessé? — Non, répondit le Prophète, mais occupetoi de la femme! Sur ce, Abu Talha se couvrit avec un vêtement à lui, s'approcha de Safiya et jeta le vêtement sur elle, et elle de se lever. Après quoi, il remit la monture en état. Aussitôt, le Prophète et Safiya remontèrent sur la chamelle. On reprit ensuite la marche, et, à la vue de Médine, le Prophète dit: Nous revenons repentants, adorateurs qui louangent notre Seigneur II resta à répéter cela jusqu'à son entrée à Médine.

":"ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے بشر بن مفضل نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے یحییٰ بن ابی اسحاق نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہوہ اور ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے ، ام المؤمنین حضرت صفیہ رضی اللہ عنہا کو آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی سواری پر پیچھے بٹھا رکھا تھا ۔ راستے میں اتفاق سے آپ کی اونٹنی پھسل گئی اور آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم گر گئے اور ام المؤمنین بھی گر گئیں ۔ ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے یوں کہا کہ میں سمجھتا ہوں ‘ انہوں نے اپنے آپ کو اونٹ سے گرا دیا اور آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کے قریب پہنچ کر عرض کیا ‘ اے اللہ کے رسول ! اللہ مجھے آپ پر قربان کرے کوئی چوٹ تو حضور کو نہیں آئی ؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ نہیں لیکن تم عورت کی خبر لو ۔ چنانچہ انہوں نے ایک کپڑا اپنے چہرے پر ڈال لیا ‘ پھر ام المؤمنین کی طرف بڑھے اور وہی کپڑا ان پر ڈال دیا ۔ اب ام المؤمنین کھڑی ہو گئیں ۔ پھر ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے آپ دونوں کے لئے اونٹنی کو مضبوط کیا ۔ تو آپ سوار ہوئے اور سفر شروع کیا ۔ جب مدینہ منورہ کے سامنے پہنچ گئے یا راوی نے یہ کہا کہ جب مدینہ دکھائی دینے لگا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ دعا پڑھی ۔ ” ہم اللہ کی طرف لوٹنے والے ہیں ۔ توبہ کرنے والے ‘ اپنے رب کی عبادت کرنے والے اور اس کی تعریف کرنے والے ہیں ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم یہ دعا برابر پڑھتے رہے ‘ یہاں تک کی مدینہ میں داخل ہو گئے ۔

Anas ibn Malik () [rapporte] qu'il était en train de marcher, avec Abu Talha, en compagnie du Prophète qui était alors sur sa chamelle et en ayant en croupe Safiya. Soudain la bête trébucha et renversa le Prophète et [sa] femme. Abu Talha (A ce passage le râwi dit: Je crois [qu'Anas dit]: II quitta son chameau et s'en vint vers le Messager d'Allah... et dit: Ô prophète d'Allah, que Allah me sacrifie pour toi! estu blessé? — Non, répondit le Prophète, mais occupetoi de la femme! Sur ce, Abu Talha se couvrit avec un vêtement à lui, s'approcha de Safiya et jeta le vêtement sur elle, et elle de se lever. Après quoi, il remit la monture en état. Aussitôt, le Prophète et Safiya remontèrent sur la chamelle. On reprit ensuite la marche, et, à la vue de Médine, le Prophète dit: Nous revenons repentants, adorateurs qui louangent notre Seigneur II resta à répéter cela jusqu'à son entrée à Médine.

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   
[ قــ :2947 ... غــ : 3086 ]
- حَدَّثَنَا عَلِيٌّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ "عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه أَنَّهُ أَقْبَلَ هُوَ وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، وَمَعَ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- صَفِيَّةُ يرْدِفَهَا عَلَى رَاحِلَتِهِ.
فَلَمَّا كَانُوا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَثَرَتِ الدَّابَّةَ فَصُرِعَ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَالْمَرْأَةُ، وَإِنَّ أَبَا طَلْحَةَ قَالَ أَحْسِبُ قَالَ: اقْتَحَمَ عَنْ بَعِيرِهِ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ، هَلْ أَصَابَكَ مِنْ شَىْءٍ؟ قَالَ: لاَ، وَلَكِنْ عَلَيْكَ الْمَرْأَةِ.
فَأَلْقَى أَبُو طَلْحَةَ ثَوْبَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَصَدَ قَصْدَهَا، فَأَلْقَى ثَوْبَهُ عَلَيْهَا، فَقَامَتِ الْمَرْأَةُ، فَشَدَّ لَهُمَا عَلَى رَاحِلَتِهِمَا فَرَكِبَا، فَسَارُوا، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِظَهْرِ الْمَدِينَةِ -أَوْ قَالَ أَشْرَفُوا عَلَى الْمَدِينَةِ- قَالَ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ.
فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُهَا حَتَّى دَخَلَ الْمَدِينَةَ".

وبه قال: ( حدّثنا علي) هو ابن المديني قال: ( حدّثنا بشر بن المفضل) بكسر الموحدة وسكون الشين المعجمة ابن لاحق الرقاشي بقاف ومعجمة البصري قال: ( حدّثنا يحيى بن أبي إسحاق) مولى
الحضارمة ولأبي ذر عن يحيى بن أبي إسحاق ( عن أنس بن مالك رضي الله عنه أنه أقبل هو وأبو طلحة مع النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) أي من غزوة خيبر ( ومع النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- صفية) بنت حيي ( مردفها) ولأبوي ذر والوقت: يردفها بالتحتية بدل الميم ( على راحلته) أي ناقته ( فلما كانوا) ولأبي ذر كان ( ببعض الطريق عثرت الناقة) ولأبي ذر والأصيلي الدابة بدل الناقة ( فصرع) بضم الصاد المهملة أي وقع ( النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- والمرأة) بالرفع عطفًا على النبي ويجوز النصب أي مع المرأة ( وإن أبا طلحة) بكسر همزة إن ( قال: أحسب) أي أظن ( قال: اقتحم عن بعيره) أي رمى بنفسه عنه ( فأتى رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) سقط قوله فأتى إلخ لأبي ذر ( فقال: يا نبي الله جعلني الله فداءك هل أصابك من شيء) ؟ حرف الجر زائد ( قال) :
( لا ولكن عليك المرأة) أي الزمها وانظر في أمرها ولغير أبي ذر بالمرأة جار ومجرور ( فألقى أبو طلحة ثوبه على وجهه فقصد قصدها) أي نحا نحوها ( فألقى ثوبه عليها) ليسترها ( فقامت المرأة) صفية ( فشدّ لهما) أبو طلحة ( على راحلتهما فركبا) النبي عليه السلام وصفية ( فساروا) هما ومن معهما ( حتى إذا كانوا بظهر المدينة) بفتح الطاء المعجمة وسكون الهاء أي بظاهرها ( أو قال أشرفوا على المدينة) بالشك من الراوي ( قال النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) : ( آيبون، تائبون، عابدون لربنا، حامدون) ( فلم يزل يقولها حتى دخل المدينة) وسقط أيضًا قوله ساجدون.

وهذا الحديث من هذه الطريق ثابت في رواية الكشميهني ساقط من رواية غيره.