هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3067 حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، ح حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلاَلٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى غُبَارٍ سَاطِعٍ فِي سِكَّةِ بَنِي غَنْمٍ زَادَ مُوسَى ، مَوْكِبَ جِبْرِيلَ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3067 حدثنا موسى بن إسماعيل ، حدثنا جرير ، ح حدثني إسحاق ، أخبرنا وهب بن جرير ، حدثنا أبي ، قال : سمعت حميد بن هلال ، عن أنس بن مالك رضي الله عنه ، قال : كأني أنظر إلى غبار ساطع في سكة بني غنم زاد موسى ، موكب جبريل
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Jarir:

as below.

Narrated Humaid bin Hilal:

Anas bin Malik said, As if I say a cloud of dust swirling up in the lane of Bani Ghanim. Musa added, That was caused by the procession of Gabriel.

D'après Humayd ibn Hilâl, Anas ibn Mâlik () dit: «C'est comme je suis en train de voir de la poussière qui monte dans la ruelle des béni Ghanam...» Musa fait ce rajout:... le cortège de [l'archange] Gabriel/^

":"ہم سے اسحاق نے بیان کیا ، کہا ہم کووہب بن جریر نے خبر دی ، ان سے میرے والد نے بیان کیا ، انہوں نے کہا کہ میں نے حمید بن ہلال سے سنا اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہجیسے وہ غبار میری نظروں کے سامنے ہے ۔ موسیٰ نے روایت میں یوں زیادتی کی کہ ” حضرت جبرائیل علیہ السلام کے ( ساتھ آنے والے ) سوار فرشتوں کی وجہ سے ۔ ‘ ‘ جو غبار خاندان بنوغنم کی گلی سے اٹھا تھا ۔

D'après Humayd ibn Hilâl, Anas ibn Mâlik () dit: «C'est comme je suis en train de voir de la poussière qui monte dans la ruelle des béni Ghanam...» Musa fait ce rajout:... le cortège de [l'archange] Gabriel/^

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   
[ قــ :3067 ... غــ : 3214 ]
- حَدَّثَنَا مَوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ.
ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلاَلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ -رضي الله عنه- قَالَ: "كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى غُبَارٍ سَاطِعٍ فِي سِكَّةِ بَنِي غَنْمٍ.
زَادَ مُوسَى: مَوْكِبَ جِبْرِيلَ".

وبه قال: ( حدّثنا موسى بن إسماعيل) التبوذكي قال: ( حدّثنا جرير) هو ابن حازم الأزدي البصري ( ح) للتحويل.

( وحدّثنا إسحاق) بن راهويه قال: ( أخبرنا وهب بن جرير قال: حدّثنا أبي) جرير بن حازم ( قال: سمعت حميد بن هلال) أي ابن هبيرة العدوي البصري ( عن أنس بن مالك رضي الله عنه) أنه ( قال: كأني أنظر إلى غبار ساطع في سكة بني غنم) بكسر سين سكة وفتح الغين المعجمة وسكون النون من غنم أي زقاق بني غنم.
قال الحافظ ابن حجر: بطن من الخزرج وهم من ولد غنم بن مالك بن النجار منهم أبو أيوب الأنصاري وآخرون.
( زاد موسى) بن إسماعيل التبوذكي في روايته فيما وصله في المغازي عنه ( موكب جبريل) عليه السلام برفع موكب في الفرع على أنه خبر مبتدأ محذوف تقديره هذا موكب جبريل ويجوز نصبه بتقدير انظر موكب وجره بدلاً من لفظ غبار والموكب نوع من السير وجماعة الفرسان أو جماعة ركاب يسيرون برفق.

وهذا الحديث أخرجه أيضًا في المغازي.