5702 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي المَسْجِدِ ، فَقَامُوا إِلَيْهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ تُزْرِمُوهُ ثُمَّ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ |
5702 حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب ، حدثنا حماد بن زيد ، قال : حدثنا ثابت ، عن أنس بن مالك : أن أعرابيا بال في المسجد ، فقاموا إليه ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا تزرموه ثم دعا بدلو من ماء فصب عليه |
Narrated Anas bin Malik:
A bedouin urinated in the mosque and the people ran to (beat) him. Allah's Messenger (ﷺ) said, Do not interrupt his urination (i.e. let him finish). Then the Prophet (ﷺ) asked for a tumbler of water and poured the water over the place of urine.
":"ہم سے عبداللہ بن عبدالوہاب نے بیان کیا ، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، ان سے ثابت نے اور ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا کہایک دیہاتی نے مسجد میں پیشاب کر دیا تھا ۔ صحابہ کرام ان کی طرف دوڑے لیکن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس کے پیشاب کو مت روکو ۔ پھر آپ نے پانی کا ڈول منگوایا اور وہ پیشاب کی جگہ پر بہا دیا گیا ۔
شرح الحديث من فتح الباري لابن حجر
[ قــ :5702 ... غــ :6025] لَا تُزْرِمُوهُ بِضَمِّ أَوَّلِهِ وَسُكُونِ الزَّايِ وَكَسْرِ الرَّاءِ مِنَ الْإِزْرَامِ أَيْ لَا تَقْطَعُوا عَلَيْهِ بَوْلَهُ يُقَالُ زُرِمَ الْبَوْلُ إِذَا انْقَطَعَ وأزرمته قطعته وَكَذَلِكَ يُقَال فِي الدمع (