باب التقوى
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ} [ آل عمران: 102] وَقالَ تَعَالَى: { فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ} [ التغابن: 16] وهذه الآية مبينة للمراد مِنَ الأُولى. وَقالَ الله تَعَالَى: { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلاً سَدِيدا} [ الأحزاب: 70] وَالآيات في الأمر بالتقوى كثيرةٌ معلومةٌ، وَقالَ تَعَالَى: { وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجاوَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ} [ الطلاق: 2،3] وَقالَ تَعَالَى: { إِنْ تَتَّقُوا اللَّهَ يَجْعَلْ لَكُمْ فُرْقَاناً وَيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ} [ لأنفال: 29] الآيات في البابِ كثيرة معلومة.
قَالَ الله تَعَالَى:
Hadith 69 - Bab 6 (Piety)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)
Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: It was asked, "O Messenger of Allah! Who is the most honourable amongst mankind?" He (Peace be upon him) said, "The most honourable of them is one who is the most pious of them." They said, "We are not asking about this". He said, "Then, the most honourable of men was Yusuf (Joseph), the Prophet of Allah, the son of Allah's Prophet, who was the son of the Prophet of Allah, who was the son of the Khalil of Allah (i.e., Ibrahim (Peace be upon him))' They said, "We are not asking you about this." He enquired, "Are you then asking me about the classes of the Arabs? The best of them in the Pre- Islamic Period of Ignorance are the best of them in Islam, provided they comprehend the religious knowledge".
[Al-Bukhari and Muslim].
Abou Hourayra (RA) a dit : « On a demandé au Messager de Dieu (saws) : « Quel est le plus noble des hommes ? » Il dit : « Cest le plus pieux dentre eux ». On lui dit : « Ce nest pas à ce sujet que nous interrogeons ». Il dit : « Cest alors Joseph, Prophète de Dieu, fils de Prophète de Dieu, lui-même fils de lami intime de Dieu (Abraham) ». Ils dirent : « Ce nest pas à ce sujet que nous tinterrogeons ». Il dit : « Cest alors au sujet des souches des arabes que vous minterrogez ? Sachez alors que les meilleurs dentre eux dans la période préislamique sont les meilleurs dans lIslam une fois quils ont bien compris la vérité coranique ».
Hadith 70 - Bab 6 (Piety)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)
Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (Peace be upon him) said, "The life of the world is sweet and green. Allah makes you generations succeeding one another so that He may try you in respect of your actions. So beware of the beguilements of the world and those of women. The first trial of Banu Israel was through women".
[Muslim].
Selon Abou Said Al Khoudrî (RA), le Prophète (saws) a dit : « Ce bas monde est doux et tendre (mot à mot : vert). Dieu va vous en donner la lieutenance afin de voir votre comportement. Méfiez-vous de ce bas monde ainsi que des femmes car cest à travers les femmes que les fils dIsraël connurent leur première tentation ». (Rapporté par Moslem).
ابْنِ مَسْعُودٍ رضي اللَّه عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم كَانَ يَقُولُ: "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى وَالْعفافَ والْغِنَى" رواه مسلم.
Hadith 71 - Bab 6 (Piety)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)
'Abdullah bin Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported that the Prophet (Peace be upon him) used to say: "Allahumma inni as'alukal-huda wat- tuqa wal-'afafa wal-ghina (O Allah! I ask You for guidance, piety, chastity and self- sufficiency)".
[Muslim].
Daprès Ibn Masud (RA), le Prophète (saws) disait : « Seigneur Dieu ! Je te demande la bonne direction, Ta crainte, la pureté de lâme et la richesse (du cur) ». (Rapporté par Moslem)
Hadith 72 - Bab 6 (Piety)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)
'Adi bin Hatim At-Ta'i (May Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (Peace be upon him) say: "He who has taken an oath (to do something) but found something else better than that (which brings him closer to Allah), then he should do that which is better in piety (and he should expiate for the breaking of oath)".
[Muslim].
Adiyy Ibn Hâtem Attâî (RA) a dit : « Jai entendu le Messager de Dieu (saws) dire : « Celui qui a fait serment de faire quelque chose puis trouve autre chose à faire de plus conforme à la crainte de Dieu, quil fasse cette dernière ! »
73 عنْ أبي أُمَامَةَ صُدَيَّ بْنِ عَجْلانَ الْباهِلِيِّ رضي اللَّهُ عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَخْطُبُ في حَجَّةِ الْودَاع فَقَالَ: "اتَّقُوا اللَّه، وصَلُّوا خَمْسكُمْ، وصُومُوا شَهْرَكمْ، وأَدُّوا زكَاةَ أَمْوَالِكُمْ، وَأَطِيعُوا أُمَرَاءَكُمْ، تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ" رواه التِّرْمذيُّ، في آخر كتابِ الصلاةِ وَقالَ: حديثٌ حسنٌ صحيح.
Hadith 73 - Bab 6 (Piety)
Chapter 1 (The Book of Miscellany)
Abu Umamah (May Allah be pleased with him) said: I heard Messenger of Allah (Peace be upon him) during the sermon of the Farewell Pilgrimage saying, "Be mindful of your duty to Allah; perform your five daily Salat, observe Saum during the month (of Ramadan) , pay the Zakat on your properties and obey your leaders; (if you do so) you will enter the Jannah of your Rubb".
[At-Tirmidhi].
Abou Oumama Al Bâhilî a dit : « Jai entendu le Messager de Dieu (saws) dire dans son sermon du pèlerinage dadieu : « Craignez pieusement Dieu, faites vos cinq prières quotidiennes, observez le jeûne de votre mois (Ramadhân), acquittez laumône légale de vos biens et obéissez à vos chefs et vous serez alors dans le Paradis de votre Seigneur ». (Rapporté par Tirmidhi)