هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
1534 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الكَعْبَةَ ، مَشَى قِبَلَ الوَجْهِ حِينَ يَدْخُلُ ، وَيَجْعَلُ البَابَ قِبَلَ الظَّهْرِ ، يَمْشِي حَتَّى يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الجِدَارِ الَّذِي قِبَلَ وَجْهِهِ قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثِ أَذْرُعٍ ، فَيُصَلِّي ، يَتَوَخَّى المَكَانَ الَّذِي أَخْبَرَهُ بِلاَلٌ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِيهِ ، وَلَيْسَ عَلَى أَحَدٍ بَأْسٌ أَنْ يُصَلِّيَ فِي أَيِّ نَوَاحِي البَيْتِ شَاءَ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
1534 حدثنا أحمد بن محمد ، أخبرنا عبد الله ، أخبرنا موسى بن عقبة ، عن نافع ، عن ابن عمر رضي الله عنهما : أنه كان إذا دخل الكعبة ، مشى قبل الوجه حين يدخل ، ويجعل الباب قبل الظهر ، يمشي حتى يكون بينه وبين الجدار الذي قبل وجهه قريبا من ثلاث أذرع ، فيصلي ، يتوخى المكان الذي أخبره بلال : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى فيه ، وليس على أحد بأس أن يصلي في أي نواحي البيت شاء
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Nafi`:

Whenever Ibn `Umar entered the Ka`ba he used to walk straight keeping the door at his back on entering, and used to proceed on till about three cubits from the wall in front of him, and then he would offer the prayer there aiming at the place where Allah's Messenger (ﷺ) prayed, as Bilal had told him. There is no harm for any person to offer the prayer at any place inside the Ka`ba.

Ibn 'Umar () [rapporte] qu'en rentrant à l'intérieur de la Ka'ba, il marchait droit devant lui en donnant du dos à la porte; il marchait jusqu'à ce qu'il fût à trois coudées du mur en face de lui puis essayait de prier à l'endroit où le Messager d'Allah () avait prié, et ce selon ce que rapporta Bilâl. Et il n'y a aucun mal à prier à n'importe quel endroit du Temple. Ibn 'Umar () faisait beaucoup le hajj sans toutefois entrer [à l'intérieur de la Ka'ba].

":"ہم سے احمد بن محمد نے بیان کیا ، انہوں نے کہا کہ ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی ، انہوں نے کہا کہ ہمیں موسیٰ بن عقبہ نے خبر دی ، انہیں نافع نے کہحضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما جب کعبہ کے اندر داخل ہوتے تو سامنے کی طرف چلتے اور دروازہ پیٹھ کی طرف چھوڑ دیتے ۔ آپ اسی طرح چلتے رہتے اور جب سامنے کی دیوار تقریباً تین ہاتھ رہ جاتی تو نماز پڑھتے تھے ۔ اس طرح آپ اس جگہ نماز پڑھنے کا اہتمام کرتے تھے جس کے متعلق بلال رضی اللہ عنہ سے معلوم ہوا تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہیں نماز پڑھی تھی ۔ لیکن اس میں کوئی حرج نہیں کعبہ میں جس جگہ بھی کوئی چاہے نماز پڑھ لے ۔

Ibn 'Umar () [rapporte] qu'en rentrant à l'intérieur de la Ka'ba, il marchait droit devant lui en donnant du dos à la porte; il marchait jusqu'à ce qu'il fût à trois coudées du mur en face de lui puis essayait de prier à l'endroit où le Messager d'Allah () avait prié, et ce selon ce que rapporta Bilâl. Et il n'y a aucun mal à prier à n'importe quel endroit du Temple. Ibn 'Umar () faisait beaucoup le hajj sans toutefois entrer [à l'intérieur de la Ka'ba].

شرح الحديث من فتح الباري لابن حجر

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    ( قَولُهُ بَابُ الصَّلَاةِ فِي الْكَعْبَةِ)
أَوْرَدَ فِيهِ حَدِيث بن عُمَرَ فِي ذَلِكَ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ

[ قــ :1534 ... غــ :1599] .

     قَوْلُهُ  قِبَلَ بِكَسْرِ الْقَافِ وَفَتْحِ الْمُوَحَّدَةِ أَيْ مُقَابِلَ .

     قَوْلُهُ  يَتَوَخَّى بِتَشْدِيدِ الْخَاءِ الْمُعْجَمَةِ أَيْ يَقْصِدُ .

     قَوْلُهُ  وَلَيْسَ عَلَى أَحَدٍ بَأْسٌ الخ الظَّاهِر أَنه من كَلَام بن عُمَرَ مَعَ احْتِمَالِ أَنْ يَكُونَ مِنْ كَلَامِ غَيْرِهِ وَقَدْ تَقَدَّمَ الْحَدِيثُ الْمَرْفُوعُ فِي كِتَابِ الصَّلَاة فِي بَاب الصَّلَاة بَين السَّوَارِي