هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2123 حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ المَلِكِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَأْكُلُ جُمَّارًا ، فَقَالَ : مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ كَالرَّجُلِ المُؤْمِنِ ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ ، فَإِذَا أَنَا أَحْدَثُهُمْ ، قَالَ : هِيَ النَّخْلَةُ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2123 حدثنا أبو الوليد هشام بن عبد الملك ، حدثنا أبو عوانة ، عن أبي بشر ، عن مجاهد ، عن ابن عمر رضي الله عنهما ، قال : كنت عند النبي صلى الله عليه وسلم وهو يأكل جمارا ، فقال : من الشجر شجرة كالرجل المؤمن ، فأردت أن أقول هي النخلة ، فإذا أنا أحدثهم ، قال : هي النخلة
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Ibn `Umar:

I was with the Prophet (ﷺ) while he was eating fresh dates. He said, From the trees there is a tree which resembles a faithful believer. I wanted to say that it was the date palm, but I was the youngest among them (so I kept quiet). He added, It is the date palm.

D'après Mujahid, ibn 'Umar (radiallahanho) dit: «J'étais chez le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) au moment où il était en train de manger de la moelle de palmier. Il dit: Parmi les arbres il y en a un qui est comme l'homme croyant. Je voulus dire que c'est le palmier mais je remarquai que j'étais le plus jeune d'entre les présents. Aussitôt, le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) dit: C'est le palmier. » Churayh dit aux marchands de fils: Votre usage est bon. De 'AbdalWahâb, de 'Ayyûb, de Muhammad: II n'y a aucun mal à vendre à onze ce qui a été acheté à dix et de prélever une somme pour les dépenses. Le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) dit à Hind: Prends ce qui peut te suffire et suffit à tes enfants suivant ce qui est convenu. Allah, le TrèsHaut, dit AlHasan loua un âne de 'Abd Allah ibn Mirdâs et lui dit: A combien? — A deux dâniq(2), répondit 'AbdulLah. Sur ce, alHasan monta sur la bête. Une autre fois, il revint dire à 'AbdulLah: Apportemoi l'âne! [En effet, on le lui apporta] et aussitôt il l'enfourcha sans poser de condition. Cependant, il envoya à 'Abd Allah un demi dirham.

D'après Mujahid, ibn 'Umar (radiallahanho) dit: «J'étais chez le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) au moment où il était en train de manger de la moelle de palmier. Il dit: Parmi les arbres il y en a un qui est comme l'homme croyant. Je voulus dire que c'est le palmier mais je remarquai que j'étais le plus jeune d'entre les présents. Aussitôt, le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) dit: C'est le palmier. » Churayh dit aux marchands de fils: Votre usage est bon. De 'AbdalWahâb, de 'Ayyûb, de Muhammad: II n'y a aucun mal à vendre à onze ce qui a été acheté à dix et de prélever une somme pour les dépenses. Le Prophète (salallahou alayhi wa sallam) dit à Hind: Prends ce qui peut te suffire et suffit à tes enfants suivant ce qui est convenu. Allah, le TrèsHaut, dit AlHasan loua un âne de 'Abd Allah ibn Mirdâs et lui dit: A combien? — A deux dâniq(2), répondit 'AbdulLah. Sur ce, alHasan monta sur la bête. Une autre fois, il revint dire à 'AbdulLah: Apportemoi l'âne! [En effet, on le lui apporta] et aussitôt il l'enfourcha sans poser de condition. Cependant, il envoya à 'Abd Allah un demi dirham.

شرح الحديث من عمدة القاري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    ( بابُُ بَيْعِ الجُمَّارِ وأكْلِهِ)

أَي: هَذَا بابُُ فِي بَيَان حكم بيع الْجمار، بِضَم الْجِيم وَتَشْديد الْمِيم، هُوَ قلب النَّخْلَة.
وَيُقَال: شحمها.
قَوْله: ( وَأكله) أَي: وَفِي بَيَان حكم أكله.



[ قــ :2123 ... غــ :2209 ]
- حدَّثنا أبُو الوَلِيدِ هِشامُ بنُ عَبْدِ المَلِكِ قَالَ حدَّثنا أبُو عَوَانَةَ عنْ أبِي بِشْرٍ عنْ مُجَاهِدٍ عنِ ابنِ عُمَرَ رَضِي الله تَعَالَى عنهُما قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النبيِّ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وهْوَ يَأكُلُ جُمَّارا فَقَالَ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةُ كالرَّجُلِ المُؤْمِنِ فأرَدْتُ أنْ أقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ فإذَا أَنا أحدِّثُهُمْ قَالَ هِيَ النَّخْلَةُ.
.


هَذِه التَّرْجَمَة لَهَا جزءان.
أَحدهمَا: بيع الْجمار، وَالْآخر: أكله، وَلَيْسَ فِي الحَدِيث إلاَّ الْأكل.
.

     وَقَالَ  الْكرْمَانِي: مَا الَّذِي يدل على بيع الْجمار؟ ثمَّ قَالَ: جَوَاز أكله.
وَلَعَلَّ الحَدِيث مُخْتَصر مِمَّا فِيهِ ذَلِك، أَو غَرَضه الْإِشَارَة إِلَى أَنه لم يجد حَدِيثا يدل عَلَيْهِ بِشَرْطِهِ انْتهى.
قلت: الْجَواب الأول أوجه من الآخرين.
وَعَن هَذَا قَالَ ابْن بطال: بيع الْجمار وَأكله من الْمُبَاحَات بِلَا خلاف، وكل مَا انْتفع بِهِ للْأَكْل فبيعه جَائِز.
.

     وَقَالَ  بَعضهم: فَائِدَة التَّرْجَمَة دفع توهم الْمَنْع من ذَلِك لكَونه قد يظنّ إفسادا وإضاعة وَلَيْسَ كَذَلِك.
قلت: الْمَقْصُود من التَّرْجَمَة أَن يدل على شَيْء فِي الحَدِيث الَّذِي يُورِدهُ فِي بابُُهَا، وَهَذَا الَّذِي قَالَه أَجْنَبِي من ذَلِك.
وَلَيْسَ بِشَيْء على مَا لَا يخفى.

وَهَذَا الحَدِيث قد مضى فِي كتاب الْعلم فِي: بابُُ طرح الإِمَام الْمَسْأَلَة على أَصْحَابه، فَإِنَّهُ أخرجه هُنَاكَ: عَن خَالِد بن مخلد عَن سُلَيْمَان عَن عبد الله بن دِينَار عَن ابْن عمر، وَهنا أخرجه: عَن أبي الْوَلِيد هِشَام بن عبد الْملك الطَّيَالِسِيّ عَن أبي عوَانَة، بِفَتْح الْعين الْمُهْملَة: الوضاح بن عبد الله الْيَشْكُرِي عَن أبي بشر، بِكَسْر الْبَاء الْمُوَحدَة وَسُكُون الشين الْمُعْجَمَة: جَعْفَر بن أبي وحشية، واسْمه: إِيَاس الْبَصْرِيّ ... إِلَى آخِره، وَقد مضى الْكَلَام فِيهِ هُنَاكَ.

قَوْله: ( وَهُوَ يَأْكُل جمارا) جملَة حَالية، وَهَذِه الْجُمْلَة لَيست مَذْكُورَة هُنَاكَ فَلذَلِك هُنَا ترْجم للْأَكْل.
قَوْله: ( فَإِذا أَنا) كلمة: إِذا، للمفاجأة.
وَقَوله: ( أحدثهم) جوابها، أَي: أَصْغَرهم، فَمَعْنَى الصغر فِي السن أَن أتقدم على الأكابر وأتكلم بحضورهم.

وَفِيه: أكل الشَّارِع بِحَضْرَة الْقَوْم تواضعا، وَلَا عِبْرَة بقول بَعضهم: إِنَّه يكره أظهاره، وَإنَّهُ يخفى مدخله كَمَا يخفى مخرجه.
وَفِيه: مُرَاعَاة الصغار الْأَدَب بِحُضُور الْكِبَار.
<"