هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2630 حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً ، فَقَالَ : ارْكَبْهَا ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ، قَالَ : ارْكَبْهَا وَيْلَكَ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2630 حدثنا إسماعيل ، حدثنا مالك ، عن أبي الزناد ، عن الأعرج ، عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا يسوق بدنة ، فقال : اركبها ، قال : يا رسول الله إنها بدنة ، قال : اركبها ويلك في الثانية أو في الثالثة
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Abu Huraira:

Allah's Messenger (ﷺ) saw a man driving a Badana and said to him, Ride on it, and on the second or the third time he added, Woe to you.

D'après Abu Hurayra (radiallahanho), le Messager d'Allah  , ayant vu un homme conduire une bêteoffrande, lui dit: «Montela! — 0 Messager d'Allah  ! c'est une offrande! répondit l'homme. — Montela! malheur à toi», lui redit le Prophète  à la deuxième ou la troisième fois. Car 'Umar (radiallahanho) affecta un certain bien à un certain usage et dit: II n'y a aucun mal à ce que l'administrateur de ce bien en mange. Il ne précisa pas si l'administrateur était 'Umar ou une autre personne. Le Prophète  dit à Abu Talha: Je crois que tu dois la laisser aux proches. — Je ferai cela, répondit Abu Talha qui la partagea entre ses proches. ''' Lorsque Abu Talha' avait dit: Bayrahâ' est mon domaine que j'aime le plus et il est une aumône en vue d'Allah , le Prophète  autorisa cela. Un certain homme dit que cela ne peut être valable que si l'on précise à qui doit être l'aumône. Mais l'avis précédent est plus correct.

":"ہم سے اسمٰعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ، کہا ہم سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ابوالزناد نے ، ان نے اعرج سے اور ان ابو ھریرہ رضی اللہ عنہ نے کہرسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دیکھا کہ ایک صاحب قربانی کا اونٹ ہانکے لئے جا رہے ہیں ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اس پر سوار ہو جا لیکن انہوں نے معذرت کی کہ یا رسول اللہ ! یہ تو قربانی کا ہے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر فرمایا کہ سوار بھی ہو جا ۔ افسوس ! یہ کلمہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسری یا چوتھی مرتبہ فرمایا تھا ۔

D'après Abu Hurayra (radiallahanho), le Messager d'Allah  , ayant vu un homme conduire une bêteoffrande, lui dit: «Montela! — 0 Messager d'Allah  ! c'est une offrande! répondit l'homme. — Montela! malheur à toi», lui redit le Prophète  à la deuxième ou la troisième fois. Car 'Umar (radiallahanho) affecta un certain bien à un certain usage et dit: II n'y a aucun mal à ce que l'administrateur de ce bien en mange. Il ne précisa pas si l'administrateur était 'Umar ou une autre personne. Le Prophète  dit à Abu Talha: Je crois que tu dois la laisser aux proches. — Je ferai cela, répondit Abu Talha qui la partagea entre ses proches. ''' Lorsque Abu Talha' avait dit: Bayrahâ' est mon domaine que j'aime le plus et il est une aumône en vue d'Allah , le Prophète  autorisa cela. Un certain homme dit que cela ne peut être valable que si l'on précise à qui doit être l'aumône. Mais l'avis précédent est plus correct.

شرح الحديث من عمدة القاري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   
[ قــ :2630 ... غــ :2755 ]
- حدَّثنا إسْمَاعِيلُ قَالَ حدَّثنا مالِكُ عنْ أبِي الزِّنادِ عنِ الأعْرَجِ عنْ أبِي هُرَيْرَةَ رَضِي الله تَعَالَى عنهُ أنَّ رسولَ الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم رأى رجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ارْكَبْهَا قَالَ يَا رسُولَ الله إنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ ارْكَبْهَا ويْلَكَ فِي الثَّانِيَةِ أوْ فِي الثَّالِثَةِ..
إِسْمَاعِيل بن أبي أويس، وَأَبُو الزِّنَاد عبد الله بن ذكْوَان، والأعرج عبد الرَّحْمَن بن هُرْمُز.
والْحَدِيث مضى فِي الْحَج كَمَا ذَكرْنَاهُ الْآن.