هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2904 حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ ، وَأَجْوَدَ النَّاسِ ، وَأَشْجَعَ النَّاسِ ، قَالَ : وَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ المَدِينَةِ لَيْلَةً سَمِعُوا صَوْتًا ، قَالَ : فَتَلَقَّاهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ ، وَهُوَ مُتَقَلِّدٌ سَيْفَهُ ، فَقَالَ : لَمْ تُرَاعُوا ، لَمْ تُرَاعُوا ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَجَدْتُهُ بَحْرًا يَعْنِي الفَرَسَ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2904 حدثنا قتيبة بن سعيد ، حدثنا حماد ، عن ثابت ، عن أنس رضي الله عنه ، قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أحسن الناس ، وأجود الناس ، وأشجع الناس ، قال : وقد فزع أهل المدينة ليلة سمعوا صوتا ، قال : فتلقاهم النبي صلى الله عليه وسلم على فرس لأبي طلحة عري ، وهو متقلد سيفه ، فقال : لم تراعوا ، لم تراعوا ، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : وجدته بحرا يعني الفرس
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Anas:

Allah's Messenger (ﷺ) was the (most handsome), most generous and the bravest of all the people. Once the people of Medina got frightened having heard an uproar at night. So, the Prophet (ﷺ) met the people while he was riding an unsaddled horse belonging to Abu Talha and carrying his sword (slung over his shoulder). He said (to them), Don't get scared, don't get scared. Then he added, I found it (i.e the horse) very fast.

Anas () dit: «Le Messager d'Allah () était le meilleur, le plus généreux et le plus courageux des hommes. «Une fois, les habitants de Médine eurent peur [ d'une attaque ennemie]; ils avaient entendu une voix... Alors, épée à la main, le Prophète () monta un cheval à poil appartenant à Abu Talha et alla voir ce que c'était [puis revint] en disant: N'ayez aucune crainte! N'ayez aucune crainte! Enfin, le Messager d'Allah () dit: Je l'ai trouvé [comme une véritable] mer. Il voulait parler du cheval.»

":"ہم سے قتیبہ نے بن سعید نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے حماد نے بیان کیا ‘ ان سے ثابت نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہرسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سب سے زیادہ حسین ‘ سب سے زیادہ سخی اور سب سے زیادہ بہادر تھے ۔ انہوں نے کہا کہ ایک مرتبہ رات کے وقت اہل مدینہ گھبرا گئے تھے ‘ کیونکہ ایک آواز سنائی دی تھی ۔ پھر ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے ایک گھوڑے پر جس کی پیٹھ ننگی تھی رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم حقیقت حال معلوم کرنے کے لئے تنہا اطراف مدینہ میں سب سے آگے تشریف لے گئے ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم واپس آ کر صحابہ رضی اللہ عنہم سے ملے تو تلوار آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی گردن میں لٹک رہی تھی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے کہ گھبرانے کی کوئی بات نہیں ‘ گھبرانے کی کوئی بات نہیں ۔ اس کے بعد آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ‘ میں نے تو اسے دریا کی طرح پایا ۔ ( تیز دوڑنے میں ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا اشارہ گھوڑے کی طرف تھا ۔

Anas () dit: «Le Messager d'Allah () était le meilleur, le plus généreux et le plus courageux des hommes. «Une fois, les habitants de Médine eurent peur [ d'une attaque ennemie]; ils avaient entendu une voix... Alors, épée à la main, le Prophète () monta un cheval à poil appartenant à Abu Talha et alla voir ce que c'était [puis revint] en disant: N'ayez aucune crainte! N'ayez aucune crainte! Enfin, le Messager d'Allah () dit: Je l'ai trouvé [comme une véritable] mer. Il voulait parler du cheval.»

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    باب إِذَا فَزِعُوا بِاللَّيْلِ
( باب) بالتنوين ( إذا فزعوا بالليل) ينبغي لإمام العسكر أن يكشف الخبر بنفسه أو بمن يندبه لذلك.


[ قــ :2904 ... غــ : 3040 ]
- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ -رضي الله عنه- قَالَ: "كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أَحْسَنَ النَّاسِ، وَأَجْوَدَ النَّاسِ، وَأَشْجَعَ النَّاسِ.
قَالَ وَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلاً سَمِعُوا صَوْتًا.
قَالَ: فَتَلَقَّاهُمُ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ وَهُوَ مُتَقَلِّدٌ سَيْفَهُ فَقَالَ: لَمْ تُرَاعُوا لَمْ تُرَاعُوا.
ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: وَجَدْتُهُ بَحْرًا.
يَعْنِي الْفَرَسَ".

وبه قال: ( حدّثنا قتيبة بن سعيد) الثقفي قال: ( حدّثنا حماد) هو ابن زيد ( عن ثابت) البناني ( عن أنس -رضي الله عنه-) أنه ( قال: كان رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أحسن الناس وأجود الناس وأشجع الناس قال) : أي أنس ( وقد فزع) بكسر الزاي أي خاف ( أهل المدينة ليلة) ولأبي ذر عن الكشميهني ليلاً ( سمعوا صوتًا قال) أنس: ( فتلقاهم النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) راجعًا واستبرأ الخبر ( على فرس) اسمه المندوب ( لأبي طلحة عري) بضم العين وسكون الراء بغير سرج ( وهو متقلد سيفه فقال) :
( لم تراعوا لم تراعوا) مرتين أي لا تخافوا خوفًا مستقرًّا أو خوفًا يضركم ( ثم قال رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) : ( وجدته بحرًا) .
بصيغة التوحيد ( يعني الفرس) وشبهه به لسعة جريه.

وسبق هذا الحديث مرارًا.