هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3565 حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنِ المُغِيرَةِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : قَدِمْتُ الشَّأْمَ فَصَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ قُلْتُ : اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا ، فَأَتَيْتُ قَوْمًا فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ ، فَإِذَا شَيْخٌ قَدْ جَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِي ، قُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : أَبُو الدَّرْدَاءِ ، فَقُلْتُ : إِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا ، فَيَسَّرَكَ لِي ، قَالَ : مِمَّنْ أَنْتَ ؟ قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الكُوفَةِ ، قَالَ : أَوَلَيْسَ عِنْدَكُمْ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ صَاحِبُ النَّعْلَيْنِ وَالوِسَادِ ، وَالمِطْهَرَةِ ، وَفِيكُمُ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ ، - يَعْنِي عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَوَلَيْسَ فِيكُمْ صَاحِبُ سِرِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي لاَ يَعْلَمُهُ أَحَدٌ غَيْرُهُ ، ثُمَّ قَالَ : كَيْفَ يَقْرَأُ عَبْدُ اللَّهِ : وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ؟ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ : { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى . وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى } وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى قَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فِيهِ إِلَى فِيَّ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير،  يعني على لسان نبيه صلى الله عليه وسلم أوليس فيكم صاحب سر النبي صلى الله عليه وسلم الذي لا يعلمه أحد غيره ، ثم قال : كيف يقرأ عبد الله : والليل إذا يغشى ؟ فقرأت عليه : { والليل إذا يغشى . والنهار إذا تجلى } والذكر والأنثى قال : والله لقد أقرأنيها رسول الله صلى الله عليه وسلم من فيه إلى في
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated 'Alqama:

I went to Sham and offered a two-rak`at prayer and then said, O Allah! Bless me with a good pious companion. So I went to some people and sat with them. An old man came and sat by my side. I asked, Who is he? They replied, (He is) Abu-Ad-Darda.' I said (to him), I prayed to Allah to bless me with a pious companion and He sent you to me. He asked me, From where are you? I replied, From the people of Al-Kufa. He said, Isn't there amongst you Ibn Um `Abd, the one who used to carry the shoes, the cushion(or pillow) and the water for ablution? Is there amongst you the one whom Allah gave Refuge from Satan through the request of His Prophet. Is there amongst you the one who keeps the secrets of the Prophet (ﷺ) which nobody knows except him? Abu Darda further asked, How does `Abdullah (bin Mas`ud) recite the Sura starting with, 'By the Night as it conceals (the light). (92.1) Then I recited before him: 'By the Night as it envelops: And by the Day as it appears in brightness; And by male and female.' (91.1-3) On this Abu Ad-Darda' said, By Allah, the Prophet (ﷺ) made me recite the Sura in this way while I was listening to him (reciting it).

D'après Ibrâhîm, 'Alqama dit: «A mon arrivée à Damas, je fis deux rak'a avant de me dire: Ô Allah! Accordemoi de m'asseoir avec un homme pieux. Sur ce, j'allai prendre place auprès de quelques gens. Aussitôt, arriva un vieillard et s'assit à mes côtés. Qui c'est? Demandaije. C'est Abu adDardâ', me réponditon. Eh bien! disje en m'adressant à lui, je viens d'invoquer Allah de m'accorder de m'asseoir avec un homme pieux, et c'est toi qu'II m'a accordé. D'où estu? M'interrogeatil. De Kûfa. N'avezvous pas chez vous ibn Um 'Abd(2)? L'homme qui était chargé des chaussures [du Prophète ()], de son coussin et de son vase destiné aux ablutions. Vous avez, de plus, l'homme que Allah [avait déclaré], par la bouche du Prophète (ç), de le protéger contre le diable. Et, n'estil pas parmi vous, l'homme qui connaissait les secrets du Prophète ()? Secrets que nulle autre personne ne connaissait , demandatil enfin avant de reprendre: Comment 'Abd Allâh récitetil la sourate de: Par la nuit qui enveloppe? A ces mots, je lui récitai la sourate comme suit: Par la nuit qui enveloppe! par le jour qui se manifeste! Par le mâle et la femelle!... Par Allah! me ditil, le Messager d'Allah ()me la récitai de sa propre bouche......................................... »

":"ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا ، کہا ہم سے اسرائیل نے بیان کیا ، ان سے مغیرہ نے ، ان سے ابراہیم نے ، ان سے علقمہ نے بیان کیا کہمیں جب شام آیا تو میں نے دو رکعت نماز پڑھ کر یہ دعا کی ، کہ اے اللہ ! مجھے کوئی نیک ساتھی عطا فرما ۔ پھر میں ایک قوم کے پاس آیا اور ان کی مجلس میں بیٹھ گیا ، تھوڑی ہی دیر بعد ایک بزرگ آئے اور میرے پاس بیٹھ گئے ، میں نے پوچھا یہ کون بزرگ ہیں ؟ لوگوں نے بتایا کہ یہ حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ ہیں ، اس پر میں نے عرض کیا کہ میں نے اللہ تعالیٰ سے دعا کی تھی کہ کوئی نیک ساتھی مجھے عطا فرما ، تو اللہ تعالیٰ نے آپ کو مجھے عنایت فرمایا ۔ انہوں نے دریافت کیا ، تمہارا وطن کہاں ہے ؟ میں نے عرض کیا کوفہ ہے ۔ انہوں نے کہا کیا تمہارے یہاں ابن ام عبد ، صاحب النعلین ، صاحب وسادہ ، و مطہرہ ( یعنی عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما ) نہیں ہیں ؟ کیا تمہارے یہاں وہ نہیں ہیں جنہیں اللہ تعالیٰ اپنے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی زبانی شیطان سے پناہ دے چکا ہے کہ وہ انہیں کبھی غلط راستے پر نہیں لے جا سکتا ۔ ( مراد عمار رضی اللہ عنہ سے تھی ) کیا تم میں وہ نہیں ہیں جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے بتائے ہوئے بہت سے بھیدوں کے حامل ہیں جنہیں ان کے سوا اور کوئی نہیں جانتا ۔ ( یعنی حذیفہ رضی اللہ عنہ ) اس کے بعد انہوں نے دریافت فرمایا عبداللہ رضی اللہ عنہ آیت ( ( واللیل اذا یغشیٰ ) ) کی تلاوت کس طرح کرتے ہیں ؟ میں نے انہیں پڑھ کر سنائی کہ ( ( واللیل اذا یغشیٰ والنھار اذا تجلیٰ والذکر والانثی ) ) اس پر انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خود اپنی زبان مبارک سے مجھے بھی اسی طرح یاد کرایا تھا ۔

D'après Ibrâhîm, 'Alqama dit: «A mon arrivée à Damas, je fis deux rak'a avant de me dire: Ô Allah! Accordemoi de m'asseoir avec un homme pieux. Sur ce, j'allai prendre place auprès de quelques gens. Aussitôt, arriva un vieillard et s'assit à mes côtés. Qui c'est? Demandaije. C'est Abu adDardâ', me réponditon. Eh bien! disje en m'adressant à lui, je viens d'invoquer Allah de m'accorder de m'asseoir avec un homme pieux, et c'est toi qu'II m'a accordé. D'où estu? M'interrogeatil. De Kûfa. N'avezvous pas chez vous ibn Um 'Abd(2)? L'homme qui était chargé des chaussures [du Prophète ()], de son coussin et de son vase destiné aux ablutions. Vous avez, de plus, l'homme que Allah [avait déclaré], par la bouche du Prophète (ç), de le protéger contre le diable. Et, n'estil pas parmi vous, l'homme qui connaissait les secrets du Prophète ()? Secrets que nulle autre personne ne connaissait , demandatil enfin avant de reprendre: Comment 'Abd Allâh récitetil la sourate de: Par la nuit qui enveloppe? A ces mots, je lui récitai la sourate comme suit: Par la nuit qui enveloppe! par le jour qui se manifeste! Par le mâle et la femelle!... Par Allah! me ditil, le Messager d'Allah ()me la récitai de sa propre bouche......................................... »

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    باب مَنَاقِبُ عَمَّارٍ وَحُذَيْفَةَ -رضي الله عنهما-
( باب مناقب عمار) بفتح العين وتشديد الميم ابن ياسر أبي اليقظان العنسي بالنون الساكنة والسين المهملة، أسلم هو وأبوه قديمًا وأمه سمية وعذبوا في الله عز وجل، وقتل أبو جهل أمه، وهاجر عمار الهجرتين وصلّى إلى القبلتين وقتل بصفين سنة سبع وثلاثين ( و) مناقب ( حذيفة) بن اليمان بن جابر العبسي بالموحدة حليف بني عبد الأشهل من الأنصار أسلم هو وأبوه قيل: وجمع المؤلّف بين عمار وحذيفة في الترجمة لوقوع الثناء عليهما معًا من أبي الدرداء في حديث واحد ( -رضي الله عنهما-) وسقط الباب لأبي ذر.


[ قــ :3565 ... غــ : 3742 ]
- حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: "قَدِمْتُ الشَّامَ، فَصَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قُلْتُ: اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا.
فَأَتَيْتُ قَوْمًا فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ، فَإِذَا شَيْخٌ قَدْ جَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِي، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: أَبُو الدَّرْدَاءِ.
فَقُلْتُ: إِنِّي دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُيَسِّرَ لِي جَلِيسًا صَالِحًا فَيَسَّرَكَ لِي.
قَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟.

قُلْتُ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ.
قَالَ: أَوَلَيْسَ عِنْدَكُمُ ابْنُ أُمِّ عَبْدٍ صَاحِبُ النَّعْلَيْنِ وَالْوِسَادِ وَالْمِطْهَرَةِ؟ أَفِيكُمُ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ، يعنِي عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-؟ أَوَ لَيْسَ فِيكُمْ صَاحِبُ سِرِّ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- الَّذِي لاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ غَيْرُهُ؟ ثُمَّ قَالَ: كَيْفَ يَقْرَأُ عَبْدُ اللَّهِ { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى} [الليل: 1] فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ { وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى} [الليل: 1 - 3] قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- مِنْ فِيهِ إِلَى فِيَّ".

وبه قال: ( حدّثنا مالك بن إسماعيل) بن زياد أبو غسان النهدى الكوفي قال: ( حدّثنا إسرائيل) بن يونس بن أبي إسحاق السبيعي ( عن المغيرة) بن مقسم الضبي الكوفي ( عن إبراهيم) النخعي ( عن علقمة) بن قيس النخعي أنه ( قال: قدمت الشام) زاد في تفسير سورة الليل في نفر من أصحاب عبد الله ( فصليت ركعتين) في المسجد ( ثم قلت: اللهم يسر لي جليسًا صالحًا فأتيت قومًا) لم أقف على أسمائهم ( فجلست إليهم فإذا شيخ قد جاء حتى جلس) أي غاية مجيئه جلوسه ( إلى جنبي) وجلس بصيغة الماضي، وعند الحافظ ابن حجر حتى يجلس بصيغة المضارع مبالغة، وزاد الإسماعيلي في روايته فقلت: الحمد لله إني لأرجو أن يكون الله عز وجل استجاب لي دعوتي ( قلت) : للقوم ( من هذا) الشيخ؟ ( قالوا) : هو ( أبو الدرداء) عويمر بن عامر الأنصاري الخزرجي
قال علقمة ( فقلت) له: ( إني دعوت الله أن ييسر لي جليسًا صالحًا فيسرك) الله ( لي قال) : أي أبو الدرداء ولأبي ذر فقال: ( ممن أنت؟ فقلت) : له أنا ( من أهل الكوفة.
قال: أوليس عندكم)
في الكوفة أو المدينة ( ابن أم عبد) يعني عبد الله بن مسعود ( صاحب النعلين) وكان يلي نعلي رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يحملهما ويتعاهدهما ( والوساد) بالدال المهملة وبغير هاء المخدة ( والمطهرة) بإثبات الهاء وكسر الميم ولأبي ذر عن الحموي والمطهر بغير هاء ومراده الثناء عليه بخدمة النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وأنه لشدة ملازمته له -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لما ذكر يكون عنده من العلم ما يستغني به الطالب عن غيره، وكأنه فهم أن قدومه الشام لأجل العلم ويستفاد منه أن الطالب لا يرحل عن بلده للعلم إلا إذا أخذنا عند علمائها ( وفيكم) ولأبي ذر عن الحموي والمستملي أفيكم بهمزة الاستفهام ( الذي أجاره الله من الشيطان) أن يغويه ( على) ولأبي ذر يعني على ( لسان نبيه -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) وسقطت التصلية لأبي ذر زاد في رواية شعبة الآتية إن شاء الله تعالى في الحديث التالي لهذا يعني عمارًا ( أوليس فيكم صاحب سر النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) حذيفة ( الذي) أعلمه به ( لا يعلم) بحذف ضمير المفعول ولأبي ذر الذي لا يعلمه ( أحد غيره) من معرفة المنافقين بأسمائهم وأنسابهم، وكان عمر -رضي الله عنه- إذا مات أحد تبع حذيفة فإن صلّى عليه حذيفة صلّى عليه وغيره نصب على الاستثناء ورفع بدلاً من أحد ( ثم قال) أبو الدرداء لعلقمة: ( كيف يقرأ عبد الله) بن مسعود -رضي الله عنه- ( { والليل إذا يغشى} ) [الليل: 1] قال علقمة: ( فقرأت عليه { والليل إذا يغشى * والنهار إذا تجلى * والذكر والأنثى} ) [الليل: 1 - 3] بحذف وما خلق وبالجر وسقط لأبي ذر والنهار إذا تجلى ( قال) أبو الدرداء ( والله لقد أقرأنيها رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- من فيه إلى فيّ) بتشديد التحتية، وقد قيل إنها نزلت كذلك ثم أنزل: { وما خلق الذكر والأنثى} [الليل: 3] فلم يسمعه ابن مسعود ولا أبو الدرداء وسمعه سائر الناس وأثبت في المصحف، والحديث ذكره في سورة الليل من التفسير.