4132 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى وَأَبِي كَامِلٍ قَالَ يَحْيَى : أَخْبَرَنَا ، وقَالَ الْآخَرَانِ : - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ أَوْ مَشَاقِصَ ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ |
حماد بن زيد ، عن عبيد الله بن أبي بكر ، عن أنس بن مالك ، أن رجلا اطلع من بعض حجر النبي صلى الله عليه وسلم ، فقام إليه بمشقص أو مشاقص ، فكأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يختله ليطعنه
واللفظ ليحيى وأبي كامل قال يحيى : أخبرنا ، وقال الآخران : حدثنا
Anas b. Malik reported that a person peeped in some of the holes (in the doors) of Allah's Messenger (ﷺ) (and he found him) standing up (lifting) an arrow or some arrows. The narrator said:
I perceived as if Allah's Messenger (ﷺ) was going to pierce (his eyes).
شرح الحديث من شرح السيوطى
[2157] يختله بِفَتْح أَوله وَكسر التَّاء أَي يراوغه ويستغفله ليطعنه بِضَم الْعين على الْأَفْصَح فحذفته بإعجام الْخَاء والذال أَي رميته بهَا من بَين أصبعيك ففقأت بِالْهَمْز