هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
5396 حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، وَغَيْرُهُ : أَنَّ بُكَيْرًا ، حَدَّثَهُ : أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، حَدَّثَهُ : أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : عَادَ المُقَنَّعَ ثُمَّ قَالَ : لاَ أَبْرَحُ حَتَّى تَحْتَجِمَ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّ فِيهِ شِفَاءً
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
5396 حدثنا سعيد بن تليد ، قال : حدثني ابن وهب ، قال : أخبرني عمرو ، وغيره : أن بكيرا ، حدثه : أن عاصم بن عمر بن قتادة ، حدثه : أن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما : عاد المقنع ثم قال : لا أبرح حتى تحتجم ، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : إن فيه شفاء
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Jabir bin `Abdullah:

that he paid Al-Muqanna a visit during his illness and said, I will not leave till he gets cupped, for I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, There is healing in cupping.

":"ہم سے سعید بن تلید نے بیان کیا ، انہوں نے کہا کہ مجھ سے ابن وہب نے بیان کیا کہ مجھے عمرو وغیرہ نے خبر دی ، ان سے بکیر نے بیان کیا ، ان سے عاصم بن عمرو قتادہ نے بیان کیا کہحضرت جابر بن عبداللہ مقنع بن سنان تابعی کی عیادت کے لیے تشریف لائے پھر ان سے کہا کہ جب تک تم پچھنا نہ لگوا لو گے میں یہاں سے نہیں جاؤں گا ، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے کہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اس میں شفاء ہے ۔

شرح الحديث من فتح الباري لابن حجر

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    [ قــ :5396 ... غــ :5697] .

     قَوْلُهُ  حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ بِمُثَنَّاةٍ وَلَامٍ وَزْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ عِيسَى بْنِ تَلِيدٍ نُسِبَ لِجَدِّهِ وَهُوَ مِصْرِيٌّ وَثَّقَهُ أَبُو يُونُسَ.

     وَقَالَ  كَانَ فَقِيهًا ثَبْتًا فِي الْحَدِيثِ وَكَانَ يَكْتُبُ لِلْقُضَاةِ .

     قَوْلُهُ  أَخْبَرَنِي عَمْرٌو وَغَيْرُهُ أما عَمْرو فَهُوَ بن الْحَارِثِ.
وَأَمَّا غَيْرُهُ فَمَا عَرَفْتُهُ وَيَغْلِبُ عَلَى ظَنِّي أَنه بن لَهِيعَةَ وَقَدْ أَخْرَجَ الْحَدِيثَ أَحْمَدُ وَمُسْلِمٌ وَالنَّسَائِيُّ وَأَبُو عوَانَة والطَّحَاوِي والإسماعيلي وبن حبَان من طرق عَن بن وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ وَحْدَهُ لَمْ يَقُلِ أَحَدٌ فِي الْإِسْنَادِ وَغَيْرُهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ .

     قَوْلُهُ  أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ هَكَذَا أَفْرَدَ الضَّمِيرَ لِوَاحِدٍ بَعْدَ أَنْ قَدَّمَ ذِكْرَ اثْنَيْنِ وَبُكَيْرٌ هُوَ بن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ وَرُبَّمَا نُسِبَ لِجَدِّهِ مَدَنِيٌّ سَكَنَ مِصْرَ وَالْإِسْنَادُ إِلَيْهِ مِصْرِيُّونَ .

     قَوْلُهُ  عَادَ الْمُقَنَّعُ بِقَافٍ وَنون ثَقيلَة مَفْتُوحَة هُوَ بن سِنَانٍ تَابِعِيٌّ لَا أَعْرِفُهُ إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ .

     قَوْلُهُ  إِنَّ فِيهِ شِفَاءً كَذَا ذَكَرَهُ بُكَيْرُ بْنُ الْأَشَجِّ مُخْتَصَرًا وَمَضَى فِي بَابِ الدَّوَاءِ بِالْعَسَلِ مِنْ طَرِيقِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْغَسِيلِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ مُطَوَّلًا وَسَيَأْتِي أَيْضا عَن قرب