1176 حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا |
1176 حدثنا عمرو بن علي ، حدثنا يحيى ، حدثنا هشام ، حدثنا محمد ، عن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال : نهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يصلي الرجل مختصرا |
أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا
عن
Narrated Abu Huraira:
It was forbidden to pray with the hands over one's hips.
Abu Hurayra () dit: «II a été interdit au fidèle de poser la main sur la hanche pendant la prière.» 'Umar () dit: «En prière, je m'oublie [, c'est vrai,] à faire les préparatifs de mon armée.»
":"ہم سے عمرو بن علی فلاس نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا ، ان سے ہشام بن حسان فردوسی نے بیان کیا ، ان سے محمد بن سیرین نے بیان کیا اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہآنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے پہلو پر ہاتھ رکھ کر نماز پڑھنے سے منع فرمایا ۔
Abu Hurayra () dit: «II a été interdit au fidèle de poser la main sur la hanche pendant la prière.» 'Umar () dit: «En prière, je m'oublie [, c'est vrai,] à faire les préparatifs de mon armée.»