باب فضل قيام ليلة القدْر وبَيان أرجى لياليها

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    قَالَ الله تَعَالَى: { إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ} [ القدر: 1] إِلَى آخرِ السورة. وقال تعالى: { إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ.} الآيات [ الدخان: 3] .

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1189وَعَنْ أَبي هُريرةَ رَضِيَ اللَّه عَنْهُ، عن النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "مَنْ قَامَ لَيْلَةَ القَدْرِ إِيماناً واحْتِسَاباً، غُفِر لَهُ مَا تقدَّم مِنْ ذنْبِهِ" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1189 - Bab 214 (The Superiority of Lailat-ul-Qadr (the Night of Decree))
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (Peace be upon him) said, "Whosoever performs Qiyam during Lailat-ul-Qadr (Night of Decree), with Faith and being hopeful of Allah's reward, will have his former sins forgiven."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Abou Hourayra (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Celui qui a veillé à prier la nuit «de la valeur» par foi et par unique désir de la récompense de Dieu, Dieu lui pardonne tous ses péchés passés».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1190 وعن ابنِ عُمر رضِيَ اللَّه عَنهما أَنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم، أُرُوا ليْلَةَ القَدْرِ في المنَامِ في السَّبْعِ الأَواخِرِ، فَقال رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: " أَرى رُؤيَاكُمْ قَدْ تَواطَأَتْ في السَّبْعِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتحَرِّيهَا، فَلْيَتَحرَّهَآ في السبْعِ الأَواخِرِ" متُفقٌ عليهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1190 - Bab 214 (The Superiority of Lailat-ul-Qadr (the Night of Decree))
Chapter 9 (The Book of Virtues)

Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: Some of the Companions of the Prophet (Peace be upon him) saw Lailat-ul-Qadr (Night of Decree) in their dreams in the last seven nights of Ramadan, whereupon the Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "I see that your dreams all agree upon the last seven nights. Whosoever seeks it, let him seek it in the last seven nights."

[Al-Bukhari and Muslim].

Selon Ibn "Omar (das), certains Compagnons du Prophète (bsdl) virent en rêve la nuit «de la valeur» dans les sept dernières nuits (de Ramadan). Le Messager de Dieu (bsdl) leur dit: «Je vois que vos rêves se sont tous limités aux sept dernières nuits de Ramadan. Que celui qui cherche à la vivre l"attende dans l"une des sept dernières nuits de Ramadan».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1191 وعنْ عائِشَةَ رَضِيَ اللَّه عنْهَا، قَالَتْ: كانَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يُجاوِرُ في العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رمضَانَ، ويَقُول: "تحَرَّوْا لَيْلَةَ القَدْرِ في العشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضانَ" متفقٌ عَلَيْهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1191 - Bab 214 (The Superiority of Lailat-ul-Qadr (the Night of Decree))
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) used to seclude himself (in the mosque) during the last ten nights of Ramadan. He would say, "Search for Lailat-ul-Qadr (Night of Decree) in the last ten nights of Ramadan."

[Al-Bukhari and Muslim].

"Àisha (das) a dit: «Le Messager de Dieu (bsdl) faisait une retraite contemplative (Itikef) dans les dix dernières nuits de Ramadan».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1192 وَعَنْها رَضِيَ اللَّه عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ: "تَحرّوْا لَيْلةَ القَدْرِ في الوتْرِ مِنَ العَشْرِ الأَواخِرِ منْ رمَضَانَ" رواهُ البخاريُّ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1192 - Bab 214 (The Superiority of Lailat-ul-Qadr (the Night of Decree))
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) used to observe I'tikaf in the last ten days of Ramadan and say, "Seek Lailat-ul-Qadr (Night of Decree) in the odd nights out of the last ten nights of Ramadan."

[Al- Bukhari].

Selon elle encore, le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Attendez la nuit «de la valeur» dans les nuits impaires des dix derniers jours de Ramadan». (Rapporté par Al Boukhâri)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1193 وعَنْهَا رَضَيَ اللَّه عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ رسُول اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: "إِذا دَخَلَ العَشْرُ الأَوَاخِرُ مِنْ رمَضَانَ، أَحْيا اللَّيْلَ، وَأَيْقَظَ أَهْلَه، وجَدَّ وَشَدَّ المِئزرَ" متفقٌ عَلَيهِ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1193 - Bab 214 (The Superiority of Lailat-ul-Qadr (the Night of Decree))
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: When the last ten nights (of Ramadan) would begin, the Messenger of Allah (Peace be upon him) would keep awake at night (for prayer and devotion), awaken his family and prepare himself to be more diligent in worship.

[Al-Bukhari and Muslim].

Elle a encore dit: «Quand arrivaient les dix derniers jours de Ramadan, le Messager de Dieu (bsdl) en veillait toutes les nuits (à prier). Il réveillait ses femmes, redoublait de zèle religieux et retroussait ses manches (serrait la ceinture de son pagne)».

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1194 وَعَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم يَجْتَهِدُ فِي رَمضانَ مَالا يَجْتَهِدُ في غَيْرِهِ، وَفِي العَشْرِ الأَوَاخِرِ منْه، مَالا يَجْتَهدُ في غَيْرِهِ"رواهُ مسلمٌ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1194 - Bab 214 (The Superiority of Lailat-ul-Qadr (the Night of Decree))
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Messenger of Allah (Peace be upon him) used to strive more in worship during Ramadan than he strove in any other time of the year; and he would devote himself more (in the worship of Allah) in the last ten nights of Ramadan than he strove in earlier part of the month.

[Muslim].

Toujours selon elle: «Le Messager de Dieu (bsdl) montrait pendant le mois de Ramadan plus de zèle religieux que dans les autres mois et, pendant les dix derniers jours de Ramadan, plus que dans les autres jours». (Rapporté par Moslem)

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    1195 وَعَنْهَا قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِن عَلِمْتُ أَيَّ لَيْلَةٍ لَيْلَةُ القَدْرِ مَا أَقُولُ فِيهَا؟ قَالَ:"قُولي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ تُحِبُّ العفْوَ فاعْفُ عنِّي" رواهُ التِرْمذيُّ وقال: حديثٌ حسنٌ صحيحٌ.

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  

Hadith 1195 - Bab 214 (The Superiority of Lailat-ul-Qadr (the Night of Decree))
Chapter 9 (The Book of Virtues)

'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: I asked: "O Messenger of Allah! If I realize Lailat-ul-Qadr (Night of Decree), what should I supplicate in it?" He (Peace be upon him) replied, "You should supplicate: Allahumma innaka 'afuwwun, tuhibbul-'afwa, fa'fu 'anni (O Allah, You are Most Forgiving, and You love forgiveness; so forgive me)."

[At-Tirmidhi].

Elle a dit encore: «O Messager de Dieu! S"il m"arrivait de savoir quelle nuit est celle «de la valeur», dis-moi ce que je devrais y dire». Il lui dit: «Dis: «Seigneur Dieu! Tu es pardonneur et Tu aimes le pardon. Aussi pardonne- moi!». (Rapporté par Attirmidhi)