هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
235 حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ ، حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
235 حدثنا أبو اليمان ، قال : أخبرنا شعيب ، قال : أخبرنا أبو الزناد ، أن عبد الرحمن بن هرمز الأعرج ، حدثه ، أنه سمع أبا هريرة ، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : نحن الآخرون السابقون
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،  عن أبي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ .

Narrated Abu Huraira:

Allah's Messenger (ﷺ) said, We (Muslims) are the last (people to come in the world) but (will be) the foremost (on the Day of Resurrection).

0238 D’après Abu az-Zinàd, Abd-ar-Rahmân ibn Hurmuz al-Araj entendit Abu Hurayra rapporter avoir entendu le Messager de dieu dire : « Nous sommes les derniers mais aussi les premiers«   

":"ہم سے ابوالیمان بیان کیا ، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی ، کہا مجھے ابوالزناد نے خبر دی کہ ان سے عبدالرحمٰن بن ہرمزالاعرج نے بیان کیا ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے کہہم ( لوگ ) دنیا میں پچھلے زمانے میں آئے ہیں ( مگر آخرت میں ) سب سے آگے ہیں ۔

0238 D’après Abu az-Zinàd, Abd-ar-Rahmân ibn Hurmuz al-Araj entendit Abu Hurayra rapporter avoir entendu le Messager de dieu dire : « Nous sommes les derniers mais aussi les premiers«   

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    باب الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ
( باب الماء الدائم) بالجر صفة للمضاف إليه أي الراكد ولفظ الباب ساقط عند الأصيلي ولابن عساكر باب البول في الماء الدائم، وللأصيلي: لا تبولوا في الماء الدائم.


[ قــ :235 ... غــ : 238 ]
- حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَقُولُ: «نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ».
[الحديث 238 - أطرافه في: 876، 896، 2956، 3486، 6624، 6887، 7036، 7495] .

وبه قال: ( حدّثنا أبو اليمان) بتخفيف الميم الحكم بن نافع ( قال: أخبرنا شعيب) هو ابن أبي حمزة ( قال: أخبرنا) ولابن عساكر حدّثنا ( أبو الزناد) عبد الله بن ذكوان ( أن عبد الرحمن بن هرمز الأعرج حدّثه أنه سمع أبا هريرة) رضي الله عنه ( أنه سمع) وللأصيلي قال: سمعت ولابن عساكر يقول: سمعت ( رسول الله) ولابن عساكر النبي ( -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يقول) :
( نحن الآخرون) بكسر الخاء أي المتأخرون في الدنيا ( السابقون) أي المتقدمون في الآخرة.