هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2226 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ ، رَجُلًا مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا ، وَلاَ ضَرْعًا نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ قُلْتُ : أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : إِي وَرَبِّ هَذَا المَسْجِدِ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2226 حدثنا عبد الله بن يوسف ، أخبرنا مالك ، عن يزيد بن خصيفة ، أن السائب بن يزيد ، حدثه أنه سمع سفيان بن أبي زهير ، رجلا من أزد شنوءة ، وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : من اقتنى كلبا لا يغني عنه زرعا ، ولا ضرعا نقص كل يوم من عمله قيراط قلت : أنت سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قال : إي ورب هذا المسجد
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated As-Sa'ib bin Yazid:

Abu Sufyan bin Abu Zuhair, a man from Azd Shanu'a and one of the companions of the Prophet (ﷺ) said, I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, 'If one keeps a dog which is meant for guarding neither a farm nor cattle, one Qirat of the reward of his good deeds is deducted daily. I said, Did you hear this from Allah's Messenger (ﷺ)? He said, Yes, by the Lord of this Mosque.

AsSâ'ib ibn Yazîd [rapporte] avoir entendu Sufyân ibn Abu Zuhayr — qui était l'un des hommes des AzdChanû'a et un Compagnon du Prophète (salallahou alayhi wa sallam) — dire: «J'ai entendu le Messager d'Allah (salallahou alayhi wa sallam) dire: Celui qui garde un chien, ne lui servant ni pour un champ, ni pour un troupeau aura chaque jour un qirât de moins [de la Récompense] de son œuvre. » AsSâ'ib: «Alors, je [lui] dis: Tu as vraiment entendu cela du Messager d'Allah (salallahou alayhi wa sallam)? — Sans aucun doute, réponditil, j'en jure par le Maître de cette Mosquée! »

":"ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، انہوں نے کہا کہ ہم کو امام مالک نے خبر دی ، انہوں نے کہا کہ ہمیں یزید بن خصیفہ نے ، ان سے سائب بن یزید نے بیان کیا کہ سفیان بن زہیر نے ازدشنوہ قبیلے کے ایک بزرگ سے سناجو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابی تھے ۔ انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا تھا کہ جس نے کتا پالا ، جو نہ کھیتی کے لیے ہے اور نہ مویشی کے لیے ، تو اس کی نیکیوں سے روزانہ ایک قیراط کم ہو جاتا ہے ۔ میں نے پوچھا کہ کیا آپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ سنا ہے ؟ انہوں نے کہا ہاں ہاں ! اس مسجد کے رب کی قسم ! ( میں نے ضرور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ سنا ہے ) ۔

AsSâ'ib ibn Yazîd [rapporte] avoir entendu Sufyân ibn Abu Zuhayr — qui était l'un des hommes des AzdChanû'a et un Compagnon du Prophète (salallahou alayhi wa sallam) — dire: «J'ai entendu le Messager d'Allah (salallahou alayhi wa sallam) dire: Celui qui garde un chien, ne lui servant ni pour un champ, ni pour un troupeau aura chaque jour un qirât de moins [de la Récompense] de son œuvre. » AsSâ'ib: «Alors, je [lui] dis: Tu as vraiment entendu cela du Messager d'Allah (salallahou alayhi wa sallam)? — Sans aucun doute, réponditil, j'en jure par le Maître de cette Mosquée! »

شرح الحديث من فتح الباري لابن حجر

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    [ قــ :2226 ... غــ :2323] .

     قَوْلُهُ  عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ بِالْمُعْجَمَةِ ثُمَّ الْمُهْمَلَةِ ثُمَّ الْفَاءِ مصغر والسائب بْنَ يَزِيدَ صَحَابِيٌّ صَغِيرٌ مَشْهُورٌ وَرِجَالُ الْإِسْنَادِ كُلُّهُمْ مَدَنِيُّونَ بِالْأَصَالَةِ إِلَّا شَيْخَ الْبُخَارِيِّ وَقَدْ أَقَامَ بِالْمَدِينَةِ مُدَّةً وَفِيهِ رِوَايَةُ صَحَابِيٍّ عَنْ صَحَابِيٍّ .

     قَوْلُهُ  مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ بِفَتْحِ الْمُعْجَمَةِ وَضَمِّ النُّونِ بَعْدَهَا وَاوٌ سَاكِنَةٌ ثُمَّ هَمْزَةٌ مَفْتُوحَةٌ وَهِيَ قَبِيلَةٌ مَشْهُورَةٌ نُسِبُوا إِلَى شَنُوءَةَ وَاسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ الْأَزْدِ .

     قَوْلُهُ .

قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا فِيهِ التَّثَبُّتُ فِي الْحَدِيثِ وَفِي قَوْلِهِ إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ الْقسم للتوكيد وَإِن كَانَ السَّامع مُصدقا