هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2626 حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّخْتِيَانِيُّ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، وَالإِمَامُ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، وَالمَرْأَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وَمَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا ، وَالخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ، قَالَ : وَحَسِبْتُ أَنْ قَدْ قَالَ : وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2626 حدثنا بشر بن محمد السختياني ، أخبرنا عبد الله ، أخبرنا يونس ، عن الزهري ، قال : أخبرني سالم ، عن ابن عمر رضي الله عنهما ، قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : كلكم راع ومسئول عن رعيته ، والإمام راع ومسئول عن رعيته ، والرجل راع في أهله ومسئول عن رعيته ، والمرأة في بيت زوجها راعية ومسئولة عن رعيتها ، والخادم في مال سيده راع ومسئول عن رعيته ، قال : وحسبت أن قد قال : والرجل راع في مال أبيه
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Ibn `Umar:

I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, All of you are guardians and responsible for your charges: the Ruler (i.e. Imam) is a guardian and responsible for his subjects; and a man is a guardian of his family and is responsible for his charges; and a lady is a guardian in the house of her husband and is responsible for her charge; and a servant is a guardian of the property of his master and is responsible for his charge. I think he also said, And a man is a guardian of the property of his father.

D'après Sâlim, ibn 'Umar (radiallahanho) dit: J'ai entendu le Messager d'Allah  dire: Vous êtes tous des bergers et vous serez tous interrogés sur vos troupeaux. L'Imam est berger et sera interrogé sur son troupeau. L'homme est berger au sein des siens et sera interrogé sur son troupeau. La femme est bergère dans la maison de son mari et sera interrogée sur son troupeau. Le serviteur est berger des biens de son maître et sera interrogé sur son troupeau. Je crois qu'il dit aussi ceci: L'homme est berger des biens de son père. De Thâbit, de 'Anas: Le Prophète  dit à Abu Talha: Affectela(1) à l'usage tes proches pauvres! En effet, Abu Talha l'affecta à l'usage de Hassân et de Ubay ibn Ka'b. AlAnsâry dit: «Mon père m'a rapporté — de Thumâma, de 'Anas — un hadîth similaire à celui de Thâbit, et où le Prophète  dit [à AbuTalha]: Affectela à l'usage de tes proches qui sont pauvres. «Anas: II l'affecta alors à l'usage de Hassân et de 'Ubay ibn Ka'b car ils lui étaient plus proches que moi.» La parenté de Hassân et de 'Ubay à Abu Talha [s'explique comme suit]: le vrai nom d'Abu Talha est Zayd ibn Sahl, fils d'al'Aswad, fils de

":"ہم سے بشربن محمد نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی کہا ہم کو یونس نے ، انہوں نے زہری سے ‘ انہوں نے کہا مجھ کو سالم نے خبر دی ‘ انہوں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے انہوں نے کہامیں نے آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے تم میں سے ہر کوئی نگہبان ہے اور اپنی رعیت کے بارے میں پوچھا جائے گا ۔ حاکم بھی نگہبان ہے اپنی رعیت کے بارے میں پوچھا جائےگا اور مرد اپنے گھر والوں کا نگہبان ہے اور اپنی رعیت کے بارے میں پوچھا جائے گا اور عورت اپنے خاوند کے گھر کی نگہبان ہے اپنی رعیت کے بارے میں پوچھی جائے گی اور غلام اپنے صاحب کے مال کا نگہبان ہے اور اپنی رعیت کے بارے میں پوچھا جائے گا ۔ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا کہ میں سمجھتا ہوں آپ نے یہ بھی فرمایا کہ مرد اپنے باپ کے مال کا نگہبان ہے اور اپنی رعیت کے بارے میں پوچھا جائے گا ۔

D'après Sâlim, ibn 'Umar (radiallahanho) dit: J'ai entendu le Messager d'Allah  dire: Vous êtes tous des bergers et vous serez tous interrogés sur vos troupeaux. L'Imam est berger et sera interrogé sur son troupeau. L'homme est berger au sein des siens et sera interrogé sur son troupeau. La femme est bergère dans la maison de son mari et sera interrogée sur son troupeau. Le serviteur est berger des biens de son maître et sera interrogé sur son troupeau. Je crois qu'il dit aussi ceci: L'homme est berger des biens de son père. De Thâbit, de 'Anas: Le Prophète  dit à Abu Talha: Affectela(1) à l'usage tes proches pauvres! En effet, Abu Talha l'affecta à l'usage de Hassân et de Ubay ibn Ka'b. AlAnsâry dit: «Mon père m'a rapporté — de Thumâma, de 'Anas — un hadîth similaire à celui de Thâbit, et où le Prophète  dit [à AbuTalha]: Affectela à l'usage de tes proches qui sont pauvres. «Anas: II l'affecta alors à l'usage de Hassân et de 'Ubay ibn Ka'b car ils lui étaient plus proches que moi.» La parenté de Hassân et de 'Ubay à Abu Talha [s'explique comme suit]: le vrai nom d'Abu Talha est Zayd ibn Sahl, fils d'al'Aswad, fils de

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   
[ قــ :2626 ... غــ : 2751 ]
- حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّخْتِيَانِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَالِمٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ -رضي الله عنهما- قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَقُولُ: «كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالإِمَامُ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وَمَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، قَالَ: وَأحْسِبُ أَنْ قَدْ قَالَ: وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ».

وبه قال: ( حدّثنا بشر بن محمد) بكسر الموحدة وسكون الشين المعجمة ( السختياني) بفتح السين المهملة وكسر الفوقية المروزي وسقط لأبي ذر: السختياني، قال: ( أخبرنا عبد الله) بن المبارك المروزي قال: ( أخبرنا يونس) بن يزيد الأيلي ( عن الزهري) محمد بن مسلم بن شهاب أنه ( قال: أخبرني) بالإفراد ( سالم عن ابن عمر) عبد الله ( عن أبيه -رضي الله عنهما-) أنه ( قال: سمعت رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يقول) :
( كلكم راعٍ) حافظ ملتزم صلاح ما قام عليه وما هو تحت نظره ( ومسؤول) في الآخرة ( عن رعيته والإمام راع) فيمن ولي عليهم ( ومسؤول) في الآخرة ( عن رعيته والرجل راع في أهله) زوجته وعياله ( ومسؤول) في الآخرة ( عن رعيته والمرأة في بيت زوجها راعية) بحسن تدبيرها في المعيشة والنصح له والأمانة في ماله وحفظ عياله وأضيافه ونفسها ( ومسؤولة عن رعيتها والخادم في مال سيده راع) بحفظه والقيام بخدمته ( ومسؤول عن رعيته) ( قال) ابن عمر ( وحسبت) بلفظ الماضي ولأبي ذر وأحسب ( أن قد قال) : عليه الصلاة والسلام ( والرجل راعٍ في مال أبيه) يحفظه ويدبر مصلحته، وفي كتاب الجمعة: ومسؤول عن رعيته وحذفه هنا للعلم به.