هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2875 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمَ بَدْرٍ أُتِيَ بِأُسَارَى ، وَأُتِيَ بِالعَبَّاسِ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ ثَوْبٌ ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ قَمِيصًا ، فَوَجَدُوا قَمِيصَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ يَقْدُرُ عَلَيْهِ ، فَكَسَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهُ ، فَلِذَلِكَ نَزَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَهُ الَّذِي أَلْبَسَهُ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يُكَافِئَهُ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2875 حدثنا عبد الله بن محمد ، حدثنا ابن عيينة ، عن عمرو ، سمع جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، قال : لما كان يوم بدر أتي بأسارى ، وأتي بالعباس ولم يكن عليه ثوب ، فنظر النبي صلى الله عليه وسلم له قميصا ، فوجدوا قميص عبد الله بن أبي يقدر عليه ، فكساه النبي صلى الله عليه وسلم إياه ، فلذلك نزع النبي صلى الله عليه وسلم قميصه الذي ألبسه قال ابن عيينة كانت له عند النبي صلى الله عليه وسلم يد فأحب أن يكافئه
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Jabir bin `Abdullah:

When it was the day (of the battle) of Badr, prisoners of war were brought including Al-Abbas who was undressed. The Prophet (ﷺ) looked for a shirt for him. It was found that the shirt of `Abdullah bin Ubai would do, so the Prophet (ﷺ) let him wear it. That was the reason why the Prophet (ﷺ) took off and gave his own shirt to `Abdullah. (The narrator adds, He had done the Prophet (ﷺ) some favor for which the Prophet liked to reward him.)

Directement de 'Abd Allah ibn Muhammad, directement d'ibn 'Uyayna, de 'Amrû qui entendit Jâbir ibn 'Abd Allah () dire: «Le jour de Badr, on amena les prisonniers. On amena aussi al'Abbâs qui était alors sans vêtements. Le Prophète () [demanda] de lui chercher une tunique. On remarqua alors que la tunique de 'Abd Allah ibn 'Ubay lui allait bien. Et le Prophète () d'en revêtir al'Abbâs. D'ailleurs, c'est pour cela que le Prophète () enleva sa tunique et la remit à 'Abd Allah ibn 'Ubay.» Ibn 'Uyayna: II^ avait rendu service au Prophète () et celuici voulut le récompenser en signe de reconnaissance.»

":"ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابن عیینہ نے بیان کیا ‘ ان سے عمرو بن دینار نے ‘ انہوں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے سنا ‘ انہوں نے بیان کیا کہبدر کی لڑائی سے قیدی ( مشرکین مکہ ) لائے گئے ۔ جن میں حضرت عباس ( رضی اللہ عنہ ) بھی تھے ۔ ان کے بدن پر کوئی کپڑا نہیں تھا ۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے لئے قمیص تلاش کروائی ۔ ( وہ لمبے قد کے تھے ) اس لئے عبداللہ بن ابی ( منافق ) کی قمیص ہی ان کے بدن پر آ سکی اور آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں وہ قمیص پہنا دی ۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ( عبداللہ بن ابی کی موت کے بعد ) اپنی قمیص اتار کر اسے پہنائی تھی ۔ ابن عیینہ نے کہا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پر جو اس کا احسان تھا ‘ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے چاہا کہ اسے ادا کر دیں ۔

Directement de 'Abd Allah ibn Muhammad, directement d'ibn 'Uyayna, de 'Amrû qui entendit Jâbir ibn 'Abd Allah () dire: «Le jour de Badr, on amena les prisonniers. On amena aussi al'Abbâs qui était alors sans vêtements. Le Prophète () [demanda] de lui chercher une tunique. On remarqua alors que la tunique de 'Abd Allah ibn 'Ubay lui allait bien. Et le Prophète () d'en revêtir al'Abbâs. D'ailleurs, c'est pour cela que le Prophète () enleva sa tunique et la remit à 'Abd Allah ibn 'Ubay.» Ibn 'Uyayna: II^ avait rendu service au Prophète () et celuici voulut le récompenser en signe de reconnaissance.»

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    باب الْكِسْوَةِ لِلأُسَارَى
( باب الكسوة للأسارى) ما يواري عوراتهم إذ لا يجوز النظر إليها والكسوة بكسر الكاف وقد تضم.
يقال: كسوته إذا ألبسته ثوبًا.
والأسارى بضم الهمزة جمع أسير.


[ قــ :2875 ... غــ : 3008 ]
- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ -رضي الله عنهما- قَالَ: "لَمَّا كَانَ يَوْمَ بَدْرٍ أُتِيَ بِالْعَبَّاسِ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ ثَوْبٌ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- لَهُ قَمِيصًا، فَوَجَدُوا قَمِيصَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ يَقْدُرُ عَلَيْهِ، فَكَسَاهُ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- إِيَّاهُ، فَلِذَلِكَ نَزَعَ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قَمِيصَهُ الَّذِي أَلْبَسَهُ".

قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: كَانَتْ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَدٌ، فَأَحَبَّ أَنْ يُكَافِئَهُ.

وبه قال: ( حدّثنا عبد الله بن محمد) الجعفي البخاري المسندي بفتح النون من قال: ( حدّثنا ابن عيينة) سفيان ( عن عمرو) هو ابن دينار أنه ( سمع جابر بن عبد الله) الأنصاري ( -رضي الله عنهما- قال: لما كان يوم بدر أُتي) بضم الهمزة وكذا اللاحقة ( بأُسارى) بدر ( وأُتي بالعباس) بن عبد المطلب وكان في جملتهم ( ولم يكن عليه ثوب فنظر النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- له) أي نظر يطلب لأجل العباس ( قميصًا فوجدوا قميص عبد الله بن أُبيّ) بضم الهمزة وفتح الموحدة وتشديد المثناة التحتية هو أبو مالك بن الحرث وسلول أم أبي مالك وكان عبد الله سيد الخزرج ورأس المنافقين ( يقدر عليه) بفتح أوّله وضم ثالثه المخفف وللأصيلي يقدَر عليه بضم ثم فتح أي يجيء على قدره ( فكساه النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- إياه) أي قميص عبد الله بن أُبيّ، وذلك أنهم لم يجدوا قميصًا يصلح للعباس إلا قميص عبد الله لأن العباس كان طويلاً جدًّا وكذلك عبد الله ( فلذلك نزع النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- قميصه) عن بدنه ( الذي ألبسه) لعبد الله بن أبي بعد أن أخرج من قبره.

( قال ابن عيينة) : سفيان ( كانت له) أي لعبد الله بن أُبيّ ( عند النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يد) نعمة ( فأحب) عليه الصلاة والسلام ( أن يكافئه) عليها وفيه أن المكافأة تكون بعد الموت كالحياة.

والحديث سبق في باب: هل يخرج الميت من القبر من كتاب الجنائز.