هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2985 حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ أَعْرَابِيٌّ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ ، وَيُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ ، مَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ؟ فَقَالَ : مَنْ قَاتَلَ ، لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ العُلْيَا ، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
2985 حدثني محمد بن بشار ، حدثنا غندر ، حدثنا شعبة ، عن عمرو ، قال : سمعت أبا وائل ، قال : حدثنا أبو موسى الأشعري رضي الله عنه ، قال : قال أعرابي للنبي صلى الله عليه وسلم : الرجل يقاتل للمغنم ، والرجل يقاتل ليذكر ، ويقاتل ليرى مكانه ، من في سبيل الله ؟ فقال : من قاتل ، لتكون كلمة الله هي العليا ، فهو في سبيل الله
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated Abu Musa Al-Ash`ari:

A bedouin asked the Prophet, A man may fight for the sake of booty, and another may fight so that he may be mentioned by the people, and a third may fight to show his position (i.e. bravery); which of these regarded as fighting in Allah's Cause? The Prophet (ﷺ) said, He who fights so that Allah's Word (i.e. Islam) should be superior, fights for Allah's Cause.

Abu Musa alAch'ary () dit: «Un Bédouin dit au Prophète: II y a celui qui combat pour le butin, celui qui le fait pour qu'on parle de lui et celui qui combat pour qu'on remarque son rang; mais lequel combat pour la cause d'Allah? — Celui qui combat, répondit le Prophète, pour que la Parole d'Allah soit la plus haute, celuilà combat pour la cause d'Allah. »

":"ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے غندر نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے شعبہ نے ‘ ان سے عمرو بن مرہ نے بیان کیا ‘ انہوں نے ابووائل سے سنا ‘ انہوں نے بیان کیا کہہم سے ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک اعرابی ( لاحق بن ضمیرہ باہلی ) نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا ایک شخص ہے جو غنیمت حاصل کرنے کے لئے جہاد میں شریک ہوا ‘ ایک شخص ہے جو اس لئے شرکت کرتا ہے کہ اس کی بہادری کے چرچے زبانوں پر آ جائیں ‘ ایک شخص اس لئے لڑتا ہے کہ اس کی دھاک بیٹھ جائے ‘ تو ان میں سے اللہ کے راستے میں کون سا ہو گا ؟ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ‘ کہ جو شخص جنگ میں شرکت اس لئے کرے تاکہ اللہ کا کلمہ ( دین ) ہی بلند رہے ۔ فقط وہی اللہ کے راستے میں ہے ۔

Abu Musa alAch'ary () dit: «Un Bédouin dit au Prophète: II y a celui qui combat pour le butin, celui qui le fait pour qu'on parle de lui et celui qui combat pour qu'on remarque son rang; mais lequel combat pour la cause d'Allah? — Celui qui combat, répondit le Prophète, pour que la Parole d'Allah soit la plus haute, celuilà combat pour la cause d'Allah. »

شرح الحديث من عمدة القاري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،    ( بابُُ مَنْ قَاتَلَ لِلْمَغْنَمِ هَلْ يَنْقُصُ مِنْ أجْرِهِ)

أَي: هَذَا بابُُ فِي بَيَان حَال من قَاتل لأجل حُصُول الْغَنِيمَة، هَل ينقص أجره وَجَوَابه أَنه لَيْسَ لَهُ أجر فضلا عَن النُّقْصَان، لِأَن الْمُجَاهِد الَّذِي يُجَاهد فِي سَبِيل الله هُوَ الَّذِي يُجَاهد لإعلاء كلمة الله.



[ قــ :2985 ... غــ :3126 ]
- حدَّثني مُحَمَّدُ بنُ بَشَّارٍ قَالَ حدَّثنا غُنْدَرٌ قَالَ حدَّثنا شُعْبَةُ عنْ عَمْرٍ.

     وَقَالَ  سَمِعْتُ أَبَا وائِلٍ قَالَ حدَّثنا أبُو مُوسى الأشْعَرِيُّ رَضِي الله تَعَالَى عنهُ قَالَ قَالَ أعْرَابِيٌّ لِلْنَّبِيِّ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ والرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيَذْكُرَ ويُقَاتِلُ لِيُرَي مَكانُهُ مَنْ فِي سَبِيلِ الله فقالَ مَنْ قاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ الله هِيَ العُلْيَا فَهْوَ فِي سَبِيلِ الله.
.


مطابقته للتَّرْجَمَة فِي قَوْله: ( الرجل يُقَاتل للمغنم) وغندر، بِضَم الْغَيْن وَسُكُون النُّون لقب مُحَمَّد بن جَعْفَر، وَعَمْرو، بِفَتْح الْعين: هُوَ ابْن مرّة، وَأَبُو وَائِل شَقِيق بن سَلمَة وَأَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيّ عبد الله بن قيس بن سليم بن حضار الْأَشْعَرِيّ.
والْحَدِيث قد مضى فِي كتاب الْجِهَاد فِي: بابُُ من قَاتل لتَكون كلمة الله هِيَ الْعليا، فَإِنَّهُ أخرجه هُنَاكَ عَن سُلَيْمَان بن حَرْب عَن شُعْبَة عَن عَمْرو، رَضِي الله تَعَالَى عَنهُ، إِلَى آخِره نَحوه غير أَن هُنَاكَ: جَاءَ رجل، وَهنا: جَاءَ أَعْرَابِي.
قَوْله: ( ليذكر) ، على صِيغَة الْمَجْهُول أَي: ليذكر بالشجاعة عِنْد النَّاس.
قَوْله: ( ليرى) على صِيغَة الْمَجْهُول أَيْضا.
قَوْله: ( مَكَانَهُ) أَي: مرتبته.
قَوْله: ( من فِي سَبِيل الله) كلمة: من، للاستفهام.