هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3344 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ أَحَبَّ البَشَرِ إِلَى عَائِشَةَ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ ، وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِهَا ، وَكَانَتْ لاَ تُمْسِكُ شَيْئًا مِمَّا جَاءَهَا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ إِلَّا تَصَدَّقَتْ ، فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ : يَنْبَغِي أَنْ يُؤْخَذَ عَلَى يَدَيْهَا ، فَقَالَتْ : أَيُؤْخَذُ عَلَى يَدَيَّ ، عَلَيَّ نَذْرٌ إِنْ كَلَّمْتُهُ ، فَاسْتَشْفَعَ إِلَيْهَا بِرِجَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ ، وَبِأَخْوَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاصَّةً فَامْتَنَعَتْ ، فَقَالَ لَهُ الزُّهْرِيُّونَ أَخْوَالُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مِنْهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ ، وَالمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ : إِذَا اسْتَأْذَنَّا فَاقْتَحِمُ الحِجَابَ ، فَفَعَلَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِعَشْرِ رِقَابٍ فَأَعْتَقَتْهُمْ ، ثُمَّ لَمْ تَزَلْ تُعْتِقُهُمْ حَتَّى بَلَغَتْ أَرْبَعِينَ ، فَقَالَتْ : وَدِدْتُ أَنِّي جَعَلْتُ حِينَ حَلَفْتُ عَمَلًا أَعْمَلُهُ فَأَفْرُغُ مِنْهُ
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 
3344 حدثنا عبد الله بن يوسف ، حدثنا الليث ، قال : حدثني أبو الأسود ، عن عروة بن الزبير ، قال : كان عبد الله بن الزبير أحب البشر إلى عائشة بعد النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر ، وكان أبر الناس بها ، وكانت لا تمسك شيئا مما جاءها من رزق الله إلا تصدقت ، فقال ابن الزبير : ينبغي أن يؤخذ على يديها ، فقالت : أيؤخذ على يدي ، علي نذر إن كلمته ، فاستشفع إليها برجال من قريش ، وبأخوال رسول الله صلى الله عليه وسلم خاصة فامتنعت ، فقال له الزهريون أخوال النبي صلى الله عليه وسلم ، منهم عبد الرحمن بن الأسود بن عبد يغوث ، والمسور بن مخرمة : إذا استأذنا فاقتحم الحجاب ، ففعل فأرسل إليها بعشر رقاب فأعتقتهم ، ثم لم تزل تعتقهم حتى بلغت أربعين ، فقالت : وددت أني جعلت حين حلفت عملا أعمله فأفرغ منه
هذه الخدمةُ تعملُ بصورةٍ آليةٍ، وهي قيدُ الضبطِ والتطوير، 

: هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير، 

Narrated `Urwa bin Az-Zubair:

`Abdullah bin Az-Zubair was the most beloved person to `Aisha excluding the Prophet (ﷺ) and Abu Bakr, and he in his turn, was the most devoted to her, `Aisha used not to withhold the money given to her by Allah, but she used to spend it in charity. (`Abdullah) bin AzZubair said, `Aisha should be stopped from doing so. (When `Aisha heard this), she said protestingly, Shall I be stopped from doing so? I vow that I will never talk to `Abdullah bin Az-Zubair. On that, Ibn Az-Zubair asked some people from Quraish and particularly the two uncles of Allah's Messenger (ﷺ) to intercede with her, but she refused (to talk to him). Az-Zuhriyun, the uncles of the Prophet, including `Abdur-Rahman bin Al-Aswad bin `Abd Yaghuth and Al-Miswar bin Makhrama said to him, When we ask for the permission to visit her, enter her house along with us (without taking her leave). He did accordingly (and she accepted their intercession). He sent her ten slaves whom she manumitted as an expiation for (not keeping) her vow. `Aisha manumitted more slaves for the same purpose till she manumitted forty slaves. She said, I wish I had specified what I would have done in case of not fulfilling my vow when I made the vow, so that I might have done it easily.

D'après Orwa ibn azZubayr,d après le Prophète () et Abu Bakr, 'Abd Allâh ibn azZubayr était l'être le plus cher à 'Â'icha; lui aussi, comparé au reste des gens, il lui réservait la plus grande affection. D'autre part, à chaque fois qu'elle recevait quelque. bien, elle faisait l'aumône. Ce qui poussa ibn azZubayr à dire: «II faut lui interdire [de trop dépenser].» En entendant cela, 'Â'icha eut la réplique suivante: «On veut alors me frapper d'interdiction! QuOne expiation me soit imposée si je ne respecte pas le vœu de ne plus lui parler!» 'Abd Allâh, quant à lui, essaya d'avoir recours à l'intercession de quelques hommes de Quraych et surtout des oncles maternels du Prophète (); mais 'Â'icha refusa... Alors, les Zuhrites, les oncles maternels du Prophète () (parmi eux, il y avait 'AbdurRahmân ibn al'Aswad ibn 'Abd Yaghûth et alMiswar ibn Makhrama), dirent à 'Abd Allâh: «Lorsque nous demand'uns la permission d'entrer, tu entreras brusquement sans demander audience.» En effet, ibn azZubayr fit la chose... Il lui envoya ensuite dix esclaves qu'elle affranchit; mais elle ne cessa d'affranchir des esclaves qu'une fois ayant atteint le nombre de quarante... Là, elle dit: «J'aurais bien voulu, lorsque j'ai juré, préciser l'expiation pour pouvoir l'observer.»

":"ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہم سے لیث بن سعد نے ، کہا کہ مجھ سے ابوالاسود نے ، ان سے عروہ بن زبیر نے بیان کیا کہنبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور ابوبکر رضی اللہ عنہ کے بعد عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سے عائشہ رضی اللہ عنہا کو سب سے زیادہ محبت تھی ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی عادت تھی کہ اللہ تعالیٰ کی طرف سے جو رزق بھی ان کو ملتا وہ اسے صدقہ کر دیا کرتی تھیں ، عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما نے ( کسی سے ) کہا ام المؤمنین کو اس سے روکنا چاہیے ( جب حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو ان کی بات پہنچی ) تو انہوں نے کہا ، کیا اب میرے ہاتھوں کو روکا جائے گا ، اب اگر میں نے عبداللہ سے بات کی تو مجھ پر نذر واجب ہے ۔ عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما نے ( حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو راضی کرنے کے لیے ) قریش کے چند لوگوں اور خاص طور سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے نانہالی رشتہ داروں ( بنوزہرہ ) کو ان کی خدمت میں معافی کی سفارش کے لیے بھیجا لیکن حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا پھر بھی نہ مانیں ۔ اس پر بنو زہرہ نے جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ماموں ہوتے تھے اور ان میں عبدالرحمٰن بن اسود بن عبدیغوث اور مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ بھی تھے ، عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سے کہا کہ جب ہم ان کی اجازت سے وہاں جا بیٹھیں تو تم ایک دفعہ آن کر پردہ میں گھس جاؤ ۔ چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا ( جب حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا خوش ہو گئیں تو ) انہوں نے ان کی خدمت میں دس غلام ( آزاد کرانے کے لیے بطور کفارہ قسم ) بھیجے اور ام المؤمنین نے انہیں آزاد کر دیا ۔ پھر آپ برابر غلام آزاد کرتی رہیں ۔ یہاں تک کہ چالیس غلام آزاد کر دیئے پھر انہوں نے کہا کاش میں نے جس وقت قسم کھائی تھی ( منت مانی تھی ) تو میں کوئی خاص چیز بیان کر دیتی جس کو کر کے میں فارغ ہو جاتی ۔

D'après Orwa ibn azZubayr,d après le Prophète () et Abu Bakr, 'Abd Allâh ibn azZubayr était l'être le plus cher à 'Â'icha; lui aussi, comparé au reste des gens, il lui réservait la plus grande affection. D'autre part, à chaque fois qu'elle recevait quelque. bien, elle faisait l'aumône. Ce qui poussa ibn azZubayr à dire: «II faut lui interdire [de trop dépenser].» En entendant cela, 'Â'icha eut la réplique suivante: «On veut alors me frapper d'interdiction! QuOne expiation me soit imposée si je ne respecte pas le vœu de ne plus lui parler!» 'Abd Allâh, quant à lui, essaya d'avoir recours à l'intercession de quelques hommes de Quraych et surtout des oncles maternels du Prophète (); mais 'Â'icha refusa... Alors, les Zuhrites, les oncles maternels du Prophète () (parmi eux, il y avait 'AbdurRahmân ibn al'Aswad ibn 'Abd Yaghûth et alMiswar ibn Makhrama), dirent à 'Abd Allâh: «Lorsque nous demand'uns la permission d'entrer, tu entreras brusquement sans demander audience.» En effet, ibn azZubayr fit la chose... Il lui envoya ensuite dix esclaves qu'elle affranchit; mais elle ne cessa d'affranchir des esclaves qu'une fois ayant atteint le nombre de quarante... Là, elle dit: «J'aurais bien voulu, lorsque j'ai juré, préciser l'expiation pour pouvoir l'observer.»

شرح الحديث من إرشاد الساري

: : هذه القراءةُ حاسوبية، وما زالت قيدُ الضبطِ والتطوير،   
[ قــ :3344 ... غــ : 3505 ]
- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: "كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ أَحَبَّ الْبَشَرِ إِلَى عَائِشَةَ بَعْدَ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَأَبِي بَكْرٍ، وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِهَا، وَكَانَتْ لاَ تُمْسِكُ شَيْئًا مِمَّا جَاءَهَا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ إِلاَّ تَصَدَّقَتْ.
فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: يَنْبَغِي أَنْ يُؤْخَذَ عَلَى يَدَيْهَا، فَقَالَتْ: أَيُؤْخَذُ عَلَى يَدَيَّ؟ عَلَىَّ نَذْرٌ إِنْ كَلَّمْتُهُ.
فَاسْتَشْفَعَ إِلَيْهَا بِرِجَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ، وَبِأَخْوَالِ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- خَاصَّةً، فَامْتَنَعَتْ.
فَقَالَ لَهُ الزُّهْرِيُّونَ أَخْوَالُ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-مِنْهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ وَالْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ- إِذَا اسْتَأْذَنَّا فَاقْتَحِمِ الْحِجَابَ، فَفَعَلَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِعَشْرِ رِقَابٍ، فَأَعْتَقَتْهُمْ، ثُمَّ لَمْ تَزَلْ تُعْتِقُهُمْ حَتَّى بَلَغَتْ أَرْبَعِينَ، فَقَالَتْ: وَدِدْتُ أَنِّي جَعَلْتُ -حِينَ حَلَفْتُ- عَمَلاً أَعْمَلُهُ فَأَفْرُغَ مِنْهُ".

وبه قال: ( حدّثنا عبد الله بن يوسف) التنيسي قال: ( حدّثنا الليث) بن سعد الإمام ( قال، حدّثنى) بالإفراد ( أبو الأسود) محمد بن عبد الرحمن بن نوفل بن خويلد أسد المدني يتيم عروة ( عن عروة بن الزبير) بن العوّام أنه ( قال: كان عبد الله بن الزبير) ابن أخت عائشة لأبيها أسماء بنت أبي بكر ( أحب البشر إلى) خالته ( عائشة بعد النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وأبي بكر) -رضي الله عنه- ( وكان) عبد الله ( أبرّ الناس بها، وكانت) عائشة كريمة ( لا تمسك شيئًا مما جاءها من رزق الله) حال كونها ( تصدقت) به أو تصدقت استئناف.
وقال في الكواكب وفي بعضها: إلاّ تصدقت ( فقال ابن
الزبير:)
ابن أختها عبد الله ( ينبغي أن يؤخذ على يديها) أي تمنع من الإعطاء ويحجر عليها ( فقالت:) لما بلغها قوله ( أيؤخذ) وفي اليونينية ترك الهمزة في يؤخذ مع سكون الواو فيهما ( على يدي) بالتثنية وغضبت من ذلك فقالت ( عليّ نذر وإن كلمته) فلما بلغ عبد الله غضبها من قوله ونذرها خاف على نفسه ( فاستشفع إليها) لترضى عنه ( برجال من قريش) لم أقف على أسمائهم ( وبأخوال رسول الله -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-) الزهريين ( خاصة فامتنعت) من ذلك ( فقال له،) لعبد الله ( الزهريون) المنسوبون إلى زهرة المذكور قريبًا ( أخوال النبي -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- منهم:) أي من الزهريين ( عبد الرحمن بن الأسود بن عبد يغوث) بالغين المعجمة والمثلثة ابن وهب بن عبد مناف بن زهرة ( والمسور بن مخرمة) بالخاء المعجمة الساكنة بعد فتح الميم ابن نوفل بن أهيب بن عبد مناف ( إذا استأذنا) على عائشة في الدخول ( فاقتحم الحجاب) الستر الذي بين عائشة وبين الناس أي ارم نفسك من غير استئذان ولا رؤية ( ففعل) عبد الله ما قالوه له من الاقتحام ( فأرسل إليها) عبد الله لما قبلت شفاعتهم ( بعشر رقاب) لتعتق منهم ما شاءت كفارة ليمينها ( فأعتقتهم،) بتاء التأنيث لأبي ذر وبإسقاطها لغيره ( ثم لم تزل) عائشة ( تعتقهم) بضم أوله من أعتق ( حتى بلغت أربعين) رقبة احتياطًا، ومذهب الشافعية أن من قال: إن فعلت كذا فلله عليّ صح ويخيّر بين قربة من القرب والتعيين إليه وكفارة يمين.
ونص البويطي يقتضي أنه لا يصح ولا يلزمه شيء ( وقالت:) بالواو في الفرع وبالفاء في أصله ( وددت) بكسر الدال المهملة الأولى وسكون الثانية تمنيت ( أني جعلت حين حلفت عملاً أعمله فأفرغ منه) أي كأن كانت تقول بدل عليّ نذر عليّ إعتاق رقبة أو صوم شهر ونحوه من المعين حتى تكون كفارتها معلومة معينة تفرغ منها بالاتيان به بخلاف علي نذر فإنه مبهم يحتمل إطلاقه على أكثر مما فعلت فلم يطمئن قلبها بإعتاق رقبة أو رقبتين أو أكثر، وهذا منها -رضي الله عنها- مبالغة في كمال الاحتياط والاجتهاد في براءة الذمة على جهة اليقين، ولعلها لم يبلغها حديث مسلم: كفارة النذر كفارة يمين ونحوه ولو كان بلغها لم تفعل ذلك، وقوله: فأفرغ بالنصب في الفرع وأصله أي فإذا أفرغ ويجوز الرفع فأنا أفرغ.